15:37 May 19, 2013 |
|
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Опускной затвор |
| ||
3 | Запирающий элемент |
|
closing board Запирающий элемент Explanation: Как в арматуре. "Затвор" включает в себя подвижные и неподвижные элементы. Здесь же, как я понимаю, речь только о подвижной части затвора, которая на рисунке выделена кирпичным цветом. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
closing board Опускной затвор Explanation: Можно - подъемно-опускной затвор. Воротами их тоже можно величать, но если они по ширине, как ворота, тут этого не наблюдается. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.