23:06 May 17, 2013 |
Portuguese to English translations [PRO] Architecture / Translation of Interview | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Martin Riordan Brazil Local time: 08:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | I'm afraid he might steal her thunder |
| ||
3 | I'm afraid this character might cross our path . . . |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
I'm afraid this character might cross our path . . . Explanation: Suggestion . . I'm going to take a shot at it . . . I'm afraid this character might cross our path . . . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
I'm afraid he might steal her thunder Explanation: Pela explicação precisa da jogada, eu entendo que o locutor não gosta do termo "pós-Niemeyer" porque sugere que a inspiração da amiga dele na verdade veio do Neimeyer, em vez de ser inspiração própria. Ou seja, o nome Neimeyer, mesmo sendo "pós-Neimeyer", por ser tão famoso, vai fazer o papel do jogador que atravessa na frente, roubando toda a atenção. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.