röja i spåren

English translation: cleaning/clearing up in the aftermath

19:28 May 13, 2013
Swedish to English translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics
Swedish term or phrase: röja i spåren
Ungdomarna ska röja i spåren efter radhusbranden i Varnbäck.

Is this to clear pathways?
David Rumsey
Canada
Local time: 09:00
English translation:cleaning/clearing up in the aftermath
Explanation:
Maybe you came up with something like this already, but I've 'slept on it'. This sounds like some (at least locally) known incident that is larger than simply a house fire.
Selected response from:

Deane Goltermann
Sweden
Local time: 18:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4tidy up the remains of
Anna Herbst
3cleaning/clearing up in the aftermath
Deane Goltermann


Discussion entries: 3





  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cleaning/clearing up in the aftermath


Explanation:
Maybe you came up with something like this already, but I've 'slept on it'. This sounds like some (at least locally) known incident that is larger than simply a house fire.

Deane Goltermann
Sweden
Local time: 18:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 66
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
röja i spåren efter
tidy up the remains of


Explanation:
The source term should include "efter" as the expression "spåren efter" most readily translates into "the traces of" or "the remains of", i.e. something that is long gone. This fits the context well as the fire in question would likely be one that happened in 2011 http://www.dn.se/sthlm/kraftig-radhusbrand-i-sodertalje
Att "röja (upp) i" något is to "clean up/tidy up" or "clear" something.

Anna Herbst
Australia
Local time: 02:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search