11:52 May 9, 2013 |
Polish to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Olga Furmanowska Spain Local time: 18:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | una serie (sucesión) de puntos luminosos |
|
una serie (sucesión) de puntos luminosos Explanation: En el diccionario polaco-español de la editorial Wiedza i Ty lo de "ciąg" está traducido como "sucesión, serie, hilera, vía" en el sentido de "nieprzerwana ciągłość", es decir, "una continuidad ininterrumpida". Así que mi propuesta de la traducción de la frase sería la siguiente: "fijación (indicación) de una serie (sucesión) de puntos luminosos". Abajo te adjunto un par de ejemplos de esta expresión (una seria de puntos luminosos), esta expresión aparece 25 000 veces en el Google. La expresión de "una sucesión de puntos luminosos" es menos utilizada, tiene solamente 271 resultados en Google, pero creo que tambíen puede valer. Example sentence(s):
Reference: http://cochesfera.com/mclaren-p1-race-mode/ Reference: http://www.linguee.de/spanisch-deutsch/uebersetzung/%E1reas+... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.