in sede fissa

Croatian translation: (prodaja na malo) u prodavaonicama

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:(commercio al dettaglio) in sede fissa
Croatian translation:(prodaja na malo) u prodavaonicama
Entered by: bonafide1313

02:08 May 6, 2013
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-05-09 10:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Italian to Croatian translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
Italian term or phrase: in sede fissa
Commercio al dettaglio
in sede fissa
Marija1234
Local time: 10:56
(prodaja na malo) u prodavaonicama
Explanation:
mislim da bi se moglo raditi o distinkciji između prodaje in sede fissa/sede non fissa ... prodaje u fiksnim, stacionarnim prodajnim prostorima i prodaje na tržnicama, sajmovima, u prijevoznim sredstvima i sl.

naša nomenklatura djelatnosti govori o prodaji na malo u prodavaonicama/izvan prodavaonica, otud nekako moj prijedlog
Selected response from:

bonafide1313
Croatia
Local time: 10:56
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2(prodaja na malo) u prodavaonicama
bonafide1313
3na određenom mjestu
Liliana Zovko
3u stalnom sjedištu
Kolumbina Benčević Tomljanović
Summary of reference entries provided
"Commercio al dettaglio in sede fissa"
Dragomir Kovacevic

  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
(prodaja na malo) u prodavaonicama


Explanation:
mislim da bi se moglo raditi o distinkciji između prodaje in sede fissa/sede non fissa ... prodaje u fiksnim, stacionarnim prodajnim prostorima i prodaje na tržnicama, sajmovima, u prijevoznim sredstvima i sl.

naša nomenklatura djelatnosti govori o prodaji na malo u prodavaonicama/izvan prodavaonica, otud nekako moj prijedlog

bonafide1313
Croatia
Local time: 10:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 52
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Hvala na pomoći.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  samantak: definicija : Per commercio in sede fissa (su area e locali privati) si intende la vendita sia al dettaglio che all'ingrosso di merci, alimentari e non alimentari, effettuata in modo professionale. "
4 hrs
  -> Hvala!

agree  Kolumbina Benčević Tomljanović: da, za razliku od npr. "pokretnih naprava"
4 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
na određenom mjestu


Explanation:
Hajde da ponudimo još jednu opciju.
Ako se i dalje radi o temi stečaja, onda se prodaja stečajne imovine može održavati na nekom "određenom mjestu", a koje nije niti stalno sjedište firme niti prodavaonica. Nešto kao dradžba.

Liliana Zovko
Local time: 10:56
Works in field
Native speaker of: Croatian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Hvala lijepa.

Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
u stalnom sjedištu


Explanation:
misilm da je riječ o poslovima koji se obavljaju iz sjedišta poduzeća, za razliku od npr. nekih poslova koje obavljaju podružnice i sl.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2013-05-06 13:11:16 GMT)
--------------------------------------------------

ajoj, sad tek vidim koliko sam površno bubnula ne gledajući kontekst...

Kolumbina Benčević Tomljanović
Croatia
Local time: 10:56
Specializes in field
Native speaker of: Croatian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Hvala vam na odgovoru.

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


7 hrs
Reference: "Commercio al dettaglio in sede fissa"

Reference information:
"per Commercio al dettaglio in sede fissa si intende l'attività svolta da chiunque professionalmente acquista merci in nome e per conto proprio e le rivenda su aree private in sede fissa o mediante altre forme di distribuzione, direttamente al consumatore finale."
Gornji termin obuhvata niz od desetinu i više formi prodaje, kojima je glavna odlika "al dettaglio in sede fissa


    Reference: http://www.comune.pollica.sa.it/pagine/view_page_c.php?p=137...
Dragomir Kovacevic
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search