Contractors

Portuguese translation: empresas prestadoras de serviços

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Contractors
Portuguese translation:empresas prestadoras de serviços
Entered by: Marlene Curtis

11:12 May 5, 2013
English to Portuguese translations [PRO]
Transport / Transportation / Shipping / Manual de Procedimentos
English term or phrase: Contractors
Tipo de entidade que mantém uma relação com uma empresa (como ag~encias de trabalho temporário, visitantes, seguranças, etc.)
etiko
empresas terceirizadas/empresas prestadoras de serviços
Explanation:



Diria assim...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2013-05-05 12:37:57 GMT)
--------------------------------------------------

Tratando=se de uma entidade, eu incluiria a palavra "empresas".
Selected response from:

Marlene Curtis
United States
Local time: 13:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3empresas terceirizadas/empresas prestadoras de serviços
Marlene Curtis
4 +2fornecedores
Maria Teresa Borges de Almeida
5 +1contratada
Joao Marcelo Trovao
4 +1empreiteiros, empreiteiras
Salvador Scofano and Gry Midttun
4operadores contratados
Leonor Machado


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
contractors
fornecedores


Explanation:
Neste contexto, diria simplesmente fornecedores, mas há muitas outras traduções possíveis...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 18:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 148

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudio Mazotti
4 mins
  -> Obrigada, Claudio!

agree  Paulinho Fonseca
1 hr
  -> Obrigada, Paulinho!
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
contractors
empreiteiros, empreiteiras


Explanation:
IATE:

Construção civil, Contrato público [COM] Entrada completa
EN

contractor

PT

empreiteiro


Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 19:17
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 348

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Humberto Ribas
6 mins
  -> Obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
contractors
contratada


Explanation:
É o termo mais usado hoje em dia nas indústrias.

Joao Marcelo Trovao
Brazil
Local time: 14:17
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 147

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lais Leite
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
contractors
operadores contratados


Explanation:
Transporte terrestre, TRANSPORTES [COM]
Entrada completa
EN
transport service contractor
PT
operador contratado


Leonor Machado
Local time: 18:17
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 98
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
contractors
empresas terceirizadas/empresas prestadoras de serviços


Explanation:



Diria assim...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2013-05-05 12:37:57 GMT)
--------------------------------------------------

Tratando=se de uma entidade, eu incluiria a palavra "empresas".

Marlene Curtis
United States
Local time: 13:17
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 323
Notes to answerer
Asker: Segundo o contexto, acaba por ser "empresas prestadoras de serviço". Visto que ao longo do Manual vão sendo referidos os empregados/serviços contratados através destas.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudio Mazotti: tb...
2 mins
  -> Grata!

agree  Paulinho Fonseca
1 hr
  -> Grata!

agree  Lais Leite
7 hrs
  -> Grata!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search