16:55 May 4, 2013 |
English to Spanish translations [PRO] Mechanics / Mech Engineering | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Jorge Merino Chile | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | bisagras de rodamiento |
| ||
4 | ajustador pivotante |
| ||
3 | barras giratorias |
| ||
3 | pernos [giratorios] |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
roller hinges bisagras de rodamiento Explanation: http://acessorios.worten.pt/es/frio/6297-bisagra-de-rodamien... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2013-05-04 18:37:19 GMT) -------------------------------------------------- http://www.ppadilla.es/panel/ficheros/documentos/I-000-PS01_... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
roller hinges barras giratorias Explanation: Carolina, estuve viendo la figura y otras referencias, no veo de dónde viene el término "roller", a menos que en el punto de apoyo tenga un rodamiento. En todo caso, propongo está traducción que describe lo que la barra hace. Saludos! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
roller hinges pernos [giratorios] Explanation: No he podido ver los pdfs de referencia, pero se me ocurre, “gozne” a secas o “perno”. Moliner lo define así: perno (del cat. «pern», del lat. «perna») m. Pieza de hierro, larga y cilíndrica, con cabeza por un lado, que, después de colocada para sujetar una pieza con otra, se asegura por el otro extremo con una tuerca, una chaveta o un remache. Espiga del gozne o pernio. Cualquier pieza semejante, o sea, en forma de barra o varilla pequeña, que se utiliza de modo parecido. No me parecería que hiciera falta decir “perno giratorio”, ni usar “de rodamiento”, pues una bisagra, un gozne, un perno ya son “giratorios” por definición, con lo que la expresión me resultaría pleonásticamente redundante... si se me permite semejante pedantería... Aunque pensándolo mejor, para el lego en el tema, quizá la expresión pleonástica sea más clara y fácil de comprender. Perno giratorio – perno de rotación – pernos para la rotación o incluso “goznes de rotación” podrían ser opciones válidas. Lejos de ser ducho en el tema, apunto estas opciones como elección que puede ser más clara o más simple para el lector, que a fin de cuentas es el que se tiene que quedar con a copla... digo, con la tuerca, los goznes y los pernos. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
roller hinges ajustador pivotante Explanation: Otra opción |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.