پس پندار

English translation: in the deepest place of mind

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Persian (Farsi) term or phrase:پس پندار
English translation:in the deepest place of mind
Entered by: Mohammad Ali Omrani

10:07 May 1, 2013
Persian (Farsi) to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / General
Persian (Farsi) term or phrase: پس پندار
ملك سخن ايران سعدى در پس پندار مى گويد
madleen
United States
Local time: 19:37
in the deepest place of mind
Explanation:
these are some examples of application of پس پندار:
روزها در پس پندار دلم
یار عزیز
طرح چشمان تو را می بینم
روز و شب در گذر تند زمان
همه وقت لحظه دیدار تو را می بینم.

چرا باور نداریم در پس پندار ما خروار خروار ناراستی و کجی بنا نهاده شده است. براستی چه زمانی این گرد و غباری را که تارک اندیشه ها را فرا گرفته است رخت بر می‌بندد.

ذکر هر روز تویی فکر شبانگاه تویی
جاری ثانیه ها در پس پندار تویی
Selected response from:

Mohammad Ali Omrani
Local time: 05:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5in the deepest place of mind
Mohammad Ali Omrani
4post-notion/fancy
Mahdieh Kandoei
3 +1afterthought
Ekhlas


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
post-notion/fancy


Explanation:


Mahdieh Kandoei
United States
Local time: 21:37
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 68
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
afterthought


Explanation:
afterthought

Ekhlas
United Kingdom
Local time: 02:37
Works in field
Native speaker of: Native in Pashto (Pushto)Pashto (Pushto), Native in DariDari
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edward Plaisance Jr
4 hrs
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
in the deepest place of mind


Explanation:
these are some examples of application of پس پندار:
روزها در پس پندار دلم
یار عزیز
طرح چشمان تو را می بینم
روز و شب در گذر تند زمان
همه وقت لحظه دیدار تو را می بینم.

چرا باور نداریم در پس پندار ما خروار خروار ناراستی و کجی بنا نهاده شده است. براستی چه زمانی این گرد و غباری را که تارک اندیشه ها را فرا گرفته است رخت بر می‌بندد.

ذکر هر روز تویی فکر شبانگاه تویی
جاری ثانیه ها در پس پندار تویی

Mohammad Ali Omrani
Local time: 05:07
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 100
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search