Ela quer estabelecer uma relação mais próxima com suas interlocutoras....

English translation: she wants toestablish/build a closer relationship with her media/followers/interviewers/speaker..etc

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Ela quer estabelecer uma relação mais próxima com suas interlocutoras....
English translation:she wants toestablish/build a closer relationship with her media/followers/interviewers/speaker..etc
Entered by: edecastroalves

20:39 May 2, 2013
Portuguese to English translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / minibiografias e correlat
Portuguese term or phrase: Ela quer estabelecer uma relação mais próxima com suas interlocutoras....
...usando seu instrumento mais conhecido: a arte.
edecastroalves
she wants toestablish/build a closer relationship with her media/followers/interviewers/speaker..etc
Explanation:
depends on more context who she wants to build a stronger relationship with........

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2013-05-02 20:50:04 GMT)
--------------------------------------------------

correst : to establish

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2013-05-02 20:50:48 GMT)
--------------------------------------------------

correct
Selected response from:

Verginia Ophof
Belize
Local time: 16:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4she wants toestablish/build a closer relationship with her media/followers/interviewers/speaker..etc
Verginia Ophof


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
she wants toestablish/build a closer relationship with her media/followers/interviewers/speaker..etc


Explanation:
depends on more context who she wants to build a stronger relationship with........

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2013-05-02 20:50:04 GMT)
--------------------------------------------------

correst : to establish

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2013-05-02 20:50:48 GMT)
--------------------------------------------------

correct

Verginia Ophof
Belize
Local time: 16:05
Native speaker of: English
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: 4


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marlene Curtis
4 hrs
  -> Thank you Marlene !!

agree  Henrique Brandim
5 hrs
  -> Thank you Sams47 !

agree  Richard Purdom: I would translate 'interlocutoras' as 'public' in this context
10 hrs
  -> Thank you RichardEP !!

agree  Gilmar Fernandes
18 hrs
  -> Thank you Gilmar !!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search