kleinere Einbrüche

English translation: smaller drops/dips

14:37 Apr 30, 2013
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Geology
German term or phrase: kleinere Einbrüche
Das Maximum der Verdünnung wird erst im September erreicht, wobei einzelne kleinere Einbrüche bereits ab Ende Jänner bis Anfang Mai erfolgen können.

(Es geht um ein hydrol. Gutachten f. eine Quelle)

Vielen Dank!
martina1974
Austria
Local time: 19:17
English translation:smaller drops/dips
Explanation:
in the sense of spikes of lower concentration (higher dilution)
Selected response from:

Barbara L Pavlik
United States
Local time: 13:17
Grading comment
vielen Dank!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2smaller cave-ins / collapses
Regina Eichstaedter
3smaller drops/dips
Barbara L Pavlik
Summary of reference entries provided
Einbrüche
Bernhard Sulzer

Discussion entries: 5





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
smaller drops/dips


Explanation:
in the sense of spikes of lower concentration (higher dilution)

Barbara L Pavlik
United States
Local time: 13:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 2
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Bernhard Sulzer: I think "kleinere Einbrüche" of something is the cause for early dilution, not a word for "lower concentration/higher dilution". See my discussion points. We need more context.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
smaller cave-ins / collapses


Explanation:
...

Regina Eichstaedter
Local time: 19:17
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jccantrell: My thought, given the topic of geology.
2 hrs
  -> Vielen Dank!

agree  Edith Kelly: cave-ins
4 hrs
  -> Dankeschön!

neutral  Bernhard Sulzer: I don't think this is it. See my points in the discussion. / Danke dir Regina. Ich hab's jetzt auf "neutral"geändert. ich bräuchte mehr Kontext um sicher zu sein. :) / dann stört aber das "erst" und das "bereits" ...
6 hrs
  -> deine Überlegung leuchtet mir ein... nur lässt "Maximum" auf Höchstwerte (der Verdünnung) schließen, während "Einbrüche" eher auf das Gegenteil hindeuten / ja, stimmt, also ist die Verdünnung eine Folge der Einbrüche... aber wie nennt man die?
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


8 hrs peer agreement (net): +1
Reference: Einbrüche

Reference information:
http://poel.io-warnemuende.de/koennen-windparks-die-ostsee-a...

Was ist nun die ökologische Bedeutung dieser Einschichtung in das Bornholmbecken? In den tiefen Becken der zentralen Ostsee sammelt sich alles, was im Wasser absinkt, auch abgestorbenes pflanzliches und tierisches Plankton. Insbesondere nach den Algenblüten - einer saisonal auftretenden massiven Vermehrung von Phytoplankton - sinkt viel totes organisches Material ab und verrottet auf dem Weg zum Meeresboden - ein Prozess, bei dem im Wasser gelöster Sauerstoff verbraucht wird, so dass sich in Tiefen unter 60 m schnell ein Sauerstoffmangel einstellt. Dadurch ist zum Beispiel die Entwicklung von Dorscheiern, die typischerweise in diesen Tiefen im Wasser schweben, akut gefährdet. Da die stabile Schichtung des Ostseewassers die Sauerstoffzufuhr aus dem gut durchlüfteten Oberflächenwasser verhindert, ist die einzige Möglichkeit den Bereich unter 60 m mit Sauerstoff zu belüften, der oben dargestellte Einstrom von salzreichem Nordseewasser, das vor allem im Winterhalbjahr einen hohen Sauerstoffgehalt aufweist. Damit werden die Salzwassereinbrüche zur Lebensader der Bornholmsee.

Bernhard Sulzer
United States
Native speaker of: German

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Regina Eichstaedter: war wohl vergebliche "Liebesmüh"...
5 days
  -> Ja, leider. Vielen Dank, Regina! :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search