on the food line

Spanish translation: en la cadena de producción de alimentos

23:13 Apr 28, 2013
English to Spanish translations [PRO]
Business/Commerce (general) / Restaurant business
English term or phrase: on the food line
XXXXXX's hair policy is that if your hair is shoulder length, it MUST be pulled back off the shoulders and secured in a way to protect the food from contamination. This includes all staff (even those who are not working directly on the food line).
Asuncion Ferrer
Local time: 08:06
Spanish translation:en la cadena de producción de alimentos
Explanation:
Para mí el uso de "línea" en español me parece un calco de “line”. Quizá se esté extendiendo ese uso, pero en mi pueblo y en España, yo creo que lo suyo era “cadena de producción” o “cadena de montaje” (para una fábrica) o “cadena de fabricación”.
Selected response from:

JohnMcDove
United States
Local time: 08:06
Grading comment
Thanks for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2en la línea de producción de alimentos
patinba
3en la cadena de producción de alimentos
JohnMcDove
2en contacto directo con los alimentos/con la comida
Gerardo Comino


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
en la línea de producción de alimentos


Explanation:
Línea de producción de alimentos,galletas,Máquinas empacadoras
www.shining-hwa.es/
Hwa es fabricante y proveedor de máquinas de alimentos en China. Nos ofrecemos una amplia variedad de líneas de productos, como líneas de producción de ...

patinba
Argentina
Local time: 12:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 724

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adriana Martinez: Claro. :)
52 mins
  -> Gracias, Adriana!

agree  Liliana Mabel Gonzalez
11 hrs
  -> Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
en la cadena de producción de alimentos


Explanation:
Para mí el uso de "línea" en español me parece un calco de “line”. Quizá se esté extendiendo ese uso, pero en mi pueblo y en España, yo creo que lo suyo era “cadena de producción” o “cadena de montaje” (para una fábrica) o “cadena de fabricación”.


JohnMcDove
United States
Local time: 08:06
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 228
Grading comment
Thanks for your help.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
en contacto directo con los alimentos/con la comida


Explanation:
Otra opción.

Gerardo Comino
Local time: 17:06
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 38
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search