fits and blackout

Croatian translation: napadi i nesvjestice

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fits and blackout
Croatian translation:napadi i nesvjestice
Entered by: Tomislav Patarčić

10:07 Apr 26, 2013
English to Croatian translations [PRO]
Other
English term or phrase: fits and blackout
Rečenica je sljedeća:

History of fits, blackout or fainting attacks

Hvala
Laura
Laura1
Local time: 23:21
napadi i nesvjestice
Explanation:
tako to ja znam, ali znam da može silno varirati.

zamračenje mi je vrlo draga riječ za blackout.

recimo: zamračio sam kad sam vidio da je HDZ dobio na izborima.

kako je pravilo da se smije ponuditi samo jedno rješenje, ostavljam drugima da licitiraju... i pozdravljam
Selected response from:

Tomislav Patarčić
Croatia
Local time: 23:21
Grading comment
Hvala.
Laura
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1napadi i nesvjestice
Tomislav Patarčić
4konvulzije i pomračenja svijesti
Branka Ramadanovic
3grčevi i nesvjestice
Suncana Kursan


Discussion entries: 6





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
napadi i nesvjestice


Explanation:
tako to ja znam, ali znam da može silno varirati.

zamračenje mi je vrlo draga riječ za blackout.

recimo: zamračio sam kad sam vidio da je HDZ dobio na izborima.

kako je pravilo da se smije ponuditi samo jedno rješenje, ostavljam drugima da licitiraju... i pozdravljam

Tomislav Patarčić
Croatia
Local time: 23:21
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 23
Grading comment
Hvala.
Laura

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ipv: ili pao mi je mrak na oči, jel? :)) // I understand completely ;)
15 mins
  -> lightheadedness on the verge of fainting but threatening to rise to a fit of hysteria. osjetljiv sam na te stvari :) // joj ne smijem... izletjet će mi par kaznenih djela ako se raspišem.
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
grčevi i nesvjestice


Explanation:
Može i ovako "grčevi, nesvjestice i napadi padavice"


    Reference: http://hr.glosbe.com/en/hr/fit
    Reference: http://www.e-zdravlje.info/viewtopic.php?f=32&t=1532
Suncana Kursan
Croatia
Local time: 23:21
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
konvulzije i pomračenja svijesti


Explanation:
Kolegica dalje u tekstu ima "and fainting attacks", tako da bih ja, kako bi se uspostavila razlika u okviru konteksta, za blackout stavila "pomračenje svijesti", a dalje bih za fainting attacks stavila "napadi nesvjestice". A fits su grčevi ili stručnije rečeno "konvulzije", da ne bismo stalno ponavljali "napadi" - a to napadi i nije precizan izraz samo po sebi: napadi čega?

Branka Ramadanovic
Bosnia and Herzegovina
Local time: 23:21
Native speaker of: Native in BosnianBosnian, Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search