waiver of a breach of any provision

Japanese translation: いかなる条項の違反に対する免責も

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:waiver of a breach of any provision
Japanese translation:いかなる条項の違反に対する免責も

01:14 Apr 25, 2013
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-04-28 01:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Japanese translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: waiver of a breach of any provision
The waiver of a breach of any provision of this Agreement by a Party shall not constitute or be construed as a waiver of any future breach of any provision(s) in this Agreement.
sasuke
Local time: 11:18
いかなる条項の違反に対する免責も
Explanation:
The waiver of a breach of any provision of this Agreement by a Party shall not constitute or be construed as a waiver of any future breach of any provision(s) in this Agreement.一方の当事者が本契約の条項のいずれかに違反して、もう一方の当事者がその違反に対する責任を問わなかったとしても、それはその後も違反した当事者が本契約のいずれかの条項に違反した場合に、再度免責されることを意味しない。意訳してありますが、こういう意味のことを言っています。
Selected response from:

Mitsuyoshi Takeyama
Thailand
Local time: 09:18
Grading comment
ありがとうございます。納得できました。
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1いかなる条項の違反に対する免責も
Mitsuyoshi Takeyama
4 +1いずれかの条項(規定)の違反に対する権利放棄
T.B.


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
いかなる条項の違反に対する免責も


Explanation:
The waiver of a breach of any provision of this Agreement by a Party shall not constitute or be construed as a waiver of any future breach of any provision(s) in this Agreement.一方の当事者が本契約の条項のいずれかに違反して、もう一方の当事者がその違反に対する責任を問わなかったとしても、それはその後も違反した当事者が本契約のいずれかの条項に違反した場合に、再度免責されることを意味しない。意訳してありますが、こういう意味のことを言っています。

Mitsuyoshi Takeyama
Thailand
Local time: 09:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 27
Grading comment
ありがとうございます。納得できました。

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Minoru Kuwahara: わかりやすいご説明とおもいます。-
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
いずれかの条項(規定)の違反に対する権利放棄


Explanation:
権利に対する侵害を受けた者が公序良俗に反しない限りその権利侵害に対する救済を後に放棄することができる、という広く認められた概念を取り入れた権利非放棄条項です。

当事者が本契約のいずれかの条項(規定)の違反に対する権利を放棄しても将来における条項違反に対する権利を放棄したものと解釈されるものではない、という意味です。

権利非放棄条項についての説明
http://www.eibun-keiyaku.net/nowaiver.html

T.B.
United States
Local time: 21:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Minoru Kuwahara
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search