esperpento

English translation: gargoyle/satyr/faun

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:esperpento
English translation:gargoyle/satyr/faun
Entered by: Patrycja Honkisz

20:49 Apr 24, 2013
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / book
Spanish term or phrase: esperpento
Hola! Me podrian ayudar con este termino... Sera: monstrocity o bugaboo u otra cosa?

''Estos son los famosos esperpentos, ahora son tuyos''. Eran míticos como faunos. Me miraban con sus enormes ojos analizadores, sentí el escrutinio hacia el nuevo amo. Apoyaban sus patas deformes dispuestos a brincar sobre mí. Sugerían asuntos de lascivias e intemperancias.
Patrycja Honkisz
Poland
Local time: 11:10
gargoyle/satyr/faun
Explanation:
contrary to popular belief, a gargoyle isn't only a grotesque spout carved on a building, but is also "any grotesque figure or person" (Chambers), which could fit here.

The mythical Greek satyr had certain goat-like features, not unlike the Roman faun, which was half man, half goat.

I feel that "los famosos esperpentos" has to refer to something fairly specific, rather than a vague global concept such as "animals", etc
Selected response from:

Carol Gullidge
United Kingdom
Local time: 10:10
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1beasts / creatures
Julie Thurston
4 +1grotesques
Evans (X)
4ogre
Lindsay Spratt
4horrors
Steven Huddleston
3gargoyle/satyr/faun
Carol Gullidge


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ogre


Explanation:
I think this would work in your context.

Lindsay Spratt
France
Local time: 11:10
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
horrors


Explanation:
sic. (Think Lovecraft or Poe!)

Steven Huddleston
Mexico
Local time: 03:10
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 39
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
beasts / creatures


Explanation:
I suppose this would cover all mythical creatures

Julie Thurston
Local time: 03:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zilin Cui
5 hrs
  -> Thanks Mafalda
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gargoyle/satyr/faun


Explanation:
contrary to popular belief, a gargoyle isn't only a grotesque spout carved on a building, but is also "any grotesque figure or person" (Chambers), which could fit here.

The mythical Greek satyr had certain goat-like features, not unlike the Roman faun, which was half man, half goat.

I feel that "los famosos esperpentos" has to refer to something fairly specific, rather than a vague global concept such as "animals", etc

Carol Gullidge
United Kingdom
Local time: 10:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 315
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
esperpentos
grotesques


Explanation:
These usually refer to the deformed characters in the works of Valle-Inclán and Goya. Distorted human beings that represent aspects of Spanish society. The usual English word used to describe this is the grotesque, and it can be a noun too.

Evans (X)
Local time: 10:10
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 72

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marian Vieyra: The ST says 'famosos esperpentos' which implies it is something known in literature, so this would work.
1 hr
  -> Thanks Marian, that was my line of thought.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search