Re-engineering

Portuguese translation: reengenharia

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Re-engineering
Portuguese translation:reengenharia
Entered by: etiko

17:23 Apr 24, 2013
English to Portuguese translations [PRO]
Transport / Transportation / Shipping / Manual de Procedimentos
English term or phrase: Re-engineering
Cargo Management Re-engineering
etiko
reengenharia
Explanation:
re-engineering
[qualidade] reengenharia
Selected response from:

Mariana Moreira
Portugal
Local time: 15:50
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +9reengenharia
Mariana Moreira
4 +3reestruturação
Maria Teresa Borges de Almeida


  

Answers


0 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
re-engineering
reengenharia


Explanation:
re-engineering
[qualidade] reengenharia

Mariana Moreira
Portugal
Local time: 15:50
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 62

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudio Mazotti
3 mins
  -> Claudio, obrigada

agree  Beatriz Lessa
10 mins
  -> Beatriz, obrigada

agree  Marlene Curtis
40 mins
  -> Marlene, obrigada

agree  Silvia Aquino
1 hr
  -> Silvia, obrigada

agree  Luciana Vozza
1 hr
  -> Luciana, obrigada

agree  Paulinho Fonseca
3 hrs
  -> Paulinho, obrigada

agree  Lais Leite
3 hrs
  -> Lais, obrigada

agree  Fernandobn
5 hrs

agree  Karolinska: Karolinska
6 hrs
  -> Karolinska, obrigada
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
re-engineering
reestruturação


Explanation:
Sem mais contexto, sugiro como alternativa a reengenharia...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 15:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 148

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luciana Vozza
21 mins
  -> Obrigada, Luciana!

agree  Paulinho Fonseca
1 hr
  -> Obrigada, Paulinho!

agree  Lais Leite
2 hrs
  -> Obrigada, Lais!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search