Schnulze

French translation: ...à l'eau de rose....

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Schnulze
French translation:...à l'eau de rose....
Entered by: Renate Radziwill-Rall

12:58 Apr 17, 2013
German to French translations [PRO]
Other
German term or phrase: Schnulze
Bonjour,

J'ai un petit problèm pour cette phrase:

Was heute gefällt, ist morgen veraltet, was gestern Emotionen hervorrief, gilt heute als Schnulze, und was heute klingt wie ein Dieselmotor, ist der Beat von morgen.

Je n'arrive pas à trouver le mot adéquat en français pour Schulze... C'est normalement une chanson qui fait pleurer... Je pensais mettre "vieux jeu", mais ça ne traduit pas bien cette idée je pense, c'est plus pour dire "démodé", mais je ne pense pas que ce soit le cas ici... J'ai également pensé à gnangnan, mais je ne suis pas trop sûre...
Qu'en pensez-vous ?
Merci d'avance!
Eurika
...à l'eau de rose....
Explanation:
--
Selected response from:

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 21:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5...à l'eau de rose....
Renate Radziwill-Rall
4chanson mélo
wolfheart
4guimauve
laurgi
3vieille rengaine sentimentale
AnneMarieG


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
...à l'eau de rose....


Explanation:
--

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 21:26
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 106
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
chanson mélo


Explanation:
ou même dramatique

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2013-04-17 13:13:15 GMT)
--------------------------------------------------

chanson gnangnan ou chauvine

wolfheart
United States
Local time: 15:26
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 72
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vieille rengaine sentimentale


Explanation:
un peu long peut-être ; mais je pense qu'il y a la notion de "sentimental" dans Schnulze.

AnneMarieG
France
Local time: 21:26
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 87
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
guimauve


Explanation:
de la...

Personnellement, c'est l'expression que j'emploie.

Example sentence(s):
  • "<i>Familier. Sentimentalité niaise, douceâtre : Cette chanson, c'est de la <b>guimauve</b></i>"

    Reference: http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/guimauve/38618
laurgi
Local time: 21:26
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 84
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search