GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:04 Apr 15, 2013 |
French to English translations [PRO] Medical: Health Care | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michael Barnett Local time: 05:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | well defined disorder |
| ||
4 -1 | persistent/sustained deficit |
|
persistent/sustained deficit Explanation: https://www.google.co.uk/search?q=standardised motor deficit... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2013-04-15 20:00:32 GMT) -------------------------------------------------- no idea what "systematic" means in this context, nor can I find it on any native English medical site, FWIW |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
well defined disorder Explanation: I answered the converse of this term last year. See http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/medical_general/... Example 1: A patient presents with a two day history of dysuria, urinary frequency and urgency but no fever or back pain. This is a classic history for cystitis. It's in all the textbooks. The French would call this "systematisé". Example 2: A patient is examined and he has crops of vesicles on an erythematous base, all confined to a single dermatome on the right side of the body. The rash was preceded two days earlier by pain over the same area. This is clearly herpes zoster (shingles) or herpes simplex. It's a "well defined disorder", codified in the literature. Example 3: A patient presents with pain in the left chest and right testicle. It comes and goes unrelated to activity, food, position or time of day. It goes away if he shuts his eyes tightly. The pain is said to be non-specific because it is not characteristic of any documented condition. What is Work Related Upper Limb Disorder? - DWP www.dwp.gov.uk › ... › Medical conditions › A-Z of medical conditions Work related upper limb disorder (WRULD) is a general term that covers a number of ... Some conditions are well defined with accepted diagnostic criteria, ... -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2013-04-16 04:29:33 GMT) -------------------------------------------------- One might think that the converse in English of a non-specific symptom or sign would be a "specific" symptom or sign, but it is not. A specific symptom in English could mean a "particular" symptom but most symptoms or signs need corroborating symptoms and signs to point to a particular disease. When a particular symptom or sign invariably points to a specific diagnosis, it is said to be "pathognomonic". -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2013-04-16 04:30:30 GMT) -------------------------------------------------- I love it... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.