04:44 Apr 13, 2013
I believe the original proverb is actually, "The cobbler's children go unshod," so the apostrophe is correct, but the asker left out the word "the" at the beginning.
Most educated native speakers would understand this proverb, but, "The shoemaker's children always go barefoot" is a good alternative if you are writing for an audience of people with mixed cultural and educational backgrounds.
A variation states something like, "The carpenter's home has no door," or, "The carpenter's home is the one with no door." |