GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:10 Apr 12, 2013 |
English to Portuguese translations [PRO] Ships, Sailing, Maritime | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marlene Curtis United States Local time: 23:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | (estava) arrastando a âncora |
| ||
4 | a arrastar a âncora OU ferro / estava a garrar |
|
a arrastar a âncora OU ferro / estava a garrar Explanation: Anexo:Terminologia náutica – Wikipédia, a enciclopédia livre pt.wikipedia.org/wiki/Anexo:Terminologia_náutica - Translate this page Balanço - movimento oscilatório de um navio;; Balão ou Vela Balão (ver .... de ré;; Garrar - arrastar o ferro/âncora por este não segurar bem a embarcação; ..... Esta página foi modificada pela última vez à(s) 20h57min de 9 de abril de 2013. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(estava) arrastando a âncora Explanation: to drag = arrastar; O oficial a serviço notou que a embarcação estava arrastando a âncora. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|