dragging anchor

Portuguese translation: (estava) arrastando a âncora (ferro)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dragging anchor
Portuguese translation:(estava) arrastando a âncora (ferro)
Entered by: Marlene Curtis

00:10 Apr 12, 2013
English to Portuguese translations [PRO]
Ships, Sailing, Maritime
English term or phrase: dragging anchor
Duty officer observed that vessel was dragging anchor.
Beatriz Goulart
Brazil
Local time: 00:05
(estava) arrastando a âncora
Explanation:

to drag = arrastar;

O oficial a serviço notou que a embarcação estava arrastando a âncora.
Selected response from:

Marlene Curtis
United States
Local time: 23:05
Grading comment
Obrigada!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2(estava) arrastando a âncora
Marlene Curtis
4a arrastar a âncora OU ferro / estava a garrar
Leonor Machado


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a arrastar a âncora OU ferro / estava a garrar


Explanation:




Anexo:Terminologia náutica – Wikipédia, a enciclopédia livre





pt.wikipedia.org/wiki/Anexo:Terminologia_náutica - Translate this page


Balanço - movimento oscilatório de um navio;; Balão ou Vela Balão (ver .... de ré;; Garrar - arrastar o ferro/âncora por este não segurar bem a embarcação; ..... Esta página foi modificada pela última vez à(s) 20h57min de 9 de abril de 2013.


Leonor Machado
Local time: 04:05
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 57
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
(estava) arrastando a âncora


Explanation:

to drag = arrastar;

O oficial a serviço notou que a embarcação estava arrastando a âncora.

Marlene Curtis
United States
Local time: 23:05
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 268
Grading comment
Obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernandobn: Melhor seria arrastando ferro (mais apropriado do que âncora)
4 hrs
  -> Obrigada!

agree  Claudio Mazotti
11 hrs
  -> Grata!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search