rasen

French translation: prendre le temps de/pour voyager

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:reisen statt rasen
French translation:prendre le temps de/pour voyager
Entered by: Adélaïde Noblet

05:56 Apr 9, 2013
German to French translations [PRO]
Marketing - Other
German term or phrase: rasen
Unser Motto : reisen statt rasen

Contexte : slogan pour un autocariste

Je pensais à quelque chose comme

Notre devise : voyager sans stress
ou
Notre devise : voyager zen

Qu'en pensez-vous ?
TRADAIX
Local time: 13:41
Notre devise: Prenez le temps de/pour voyager!
Explanation:
Mon imagination!

Bonne journée!
Selected response from:

Adélaïde Noblet
France
Local time: 13:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Levez le pied... voyagez/partez en voyage !
Claire Bourneton-Gerlach
4voyager sans se stresser
David Baour
3Notre devise: Prenez le temps de/pour voyager!
Adélaïde Noblet
3zénitude en plénitude
AnneMarieG


Discussion entries: 2





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Notre devise: Prenez le temps de/pour voyager!


Explanation:
Mon imagination!

Bonne journée!

Adélaïde Noblet
France
Local time: 13:41
Native speaker of: French
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zénitude en plénitude


Explanation:
... inspiration du moment :)
l'été arrive, les vacances...

AnneMarieG
France
Local time: 13:41
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 87
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
reisen statt rasen
Levez le pied... voyagez/partez en voyage !


Explanation:
Voire seulement "Levez le pied !"

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 13:41
Native speaker of: French
PRO pts in category: 898

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Baour: Bonjour Claire!
5 hrs
  -> Bonjour!!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
voyager sans se stresser


Explanation:
Une option avec rime.

David Baour
Switzerland
Local time: 13:41
Native speaker of: French
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search