20:22 Apr 8, 2013 |
English to Spanish translations [PRO] Marketing - Media / Multimedia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pablo F Medina United Kingdom Local time: 10:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Encargado con experiencia, Anuncios / Punto de Venta / Instalaciones |
|
senior manager, ad stock/pos/fixtures Encargado con experiencia, Anuncios / Punto de Venta / Instalaciones Explanation: Alguien "senior" es una persona que tiene experiencia en un determinado sector. Supongo que la descripción dirán cuántos años se requieren. "Ad" es una abreviatura de "advertisement", anuncios; "ad stock" se refiere a la mercancía de anuncios. "POS" es "Point of Sale", punto de venta, y "fixture" son los sistemas que permiten instalar los diversos tipos de anuncios (carteles, estandartes, marcos, tótems...) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.