poche de portage

08:46 Mar 27, 2013
This question was closed without grading. Reason: Other

French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
French term or phrase: poche de portage
Thanks in advance for your help. How would you translate poche de portage in English. I can't get the sense of this term.

Le fonds tout au long de l’année a été géré avec une poche de portage, c'est-à-dire de crédit de bonne qualité de maturité courte afin d’apporter un coussin de performance
Javier Ceballos
Local time: 01:27


Summary of answers provided
4margin of safety
Jane Proctor (X)
4[skip it]
rkillings


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
margin of safety


Explanation:
can't think of a similar suitable analogy, but this fits the meaning. Otherwise I came up with "safety blanket"....

Jane Proctor (X)
France
Local time: 01:27
Works in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
[skip it]


Explanation:
'Portage' here cries out to be worded around.

Just say that the fund maintained a modest holding of high-quality [private-issuer] short-term debt instruments to provide a performance cushion.



rkillings
United States
Local time: 16:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 131
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search