13:56 Mar 25, 2013 |
Slovak to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Stuart Hoskins Local time: 01:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | special document |
| ||
3 | specific document |
| ||
3 | separate document |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
special document Explanation: Ale určite by to chcelo nejaký kontext. Toto je len jedna z možností. Example sentence(s):
Reference: http://www.europarl.europa.eu/tenders/2013/20130105/annex_ii... |
| ||||||||||||||||||||||||||
15 mins confidence:
29 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|