Zuziehen

French translation: fermeture

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Zuziehen
French translation:fermeture
Entered by: Giselle Chaumien

13:51 Mar 20, 2013
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
German term or phrase: Zuziehen
Elektrisches Ver- u./o. Entriegeln, Zuziehen der Schließsysteme von Türen, Hauben, Kofferraum- und Serviceklappen, Tank- oder Kofferraumdeckeln...

Que diriez-vous pour "Zuziehen" ?
Merci !
rogfed
France
Local time: 23:24
fermeture
Explanation:
des systèmes (de verrouillage) des portières, capots, coffres...

Que fait-on avec une portière ? On la ferme, on ne la tire pas.
Idem pour capot, coffre, etc.
Evidemment, le Schließsystem gêne un peu...
Selected response from:

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 23:24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2fermeture
Giselle Chaumien
4 +1activation des systèmes de verrouillage
Gilles Nordmann
4tirage
Babelwurm (X)


Discussion entries: 4





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tirage


Explanation:
cf. lien


    Reference: http://www.soferex.com/V3/index.php?Itemid=43&id=64&option=c...
Babelwurm (X)
Austria
Local time: 23:24
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Giselle Chaumien: Didier, une portière, un coffre ne se "tire" pas, on la / le ferme.
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
fermeture


Explanation:
des systèmes (de verrouillage) des portières, capots, coffres...

Que fait-on avec une portière ? On la ferme, on ne la tire pas.
Idem pour capot, coffre, etc.
Evidemment, le Schließsystem gêne un peu...

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 23:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 117
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Renate Radziwill-Rall: absolument, bonjour à toi, der deutsche Ausdruck ist auch nicht glücklich
46 mins
  -> Salut Renate et merci. Ja, stimmt, auch nicht das Gelbe vom Ei in Deutsch. Bist Du schon umgezogen?

agree  Michael Confais (X)
2443 days
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
activation des systèmes de verrouillage


Explanation:
... comme ça le procédé physique de verrouillage est habilement contourné ;-))

Gilles Nordmann
Germany
Local time: 23:24
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giselle Chaumien: Oui, parfait :-)
12 mins
  -> merci!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search