Introducer

Russian translation: промоутер

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Introducer
Russian translation:промоутер
Entered by: Igor Blinov

19:02 Mar 19, 2013
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Real Estate
English term or phrase: Introducer
The Introducer will during the currency of this agreement have the right, and will use their best endeavours, to market the Company’s products and services as either a non-exclusive or exclusive Agent/Introducer/Co-Broker depending on the product offered

Не хотелось бы назвать его как здесь - http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/law_general/239...

Пока рабочий вариант - "коммивояжер"

Благодарен за любые соображения по этому поводу.
Igor Blinov
Russian Federation
Local time: 22:50
агент по продвижению
Explanation:
На сайтах работы много подобных вакансий, по описаниям подходит к Вашему контексту

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-03-19 20:23:51 GMT)
--------------------------------------------------

Я тоже сначала подумала про промоутера, но у меня эта должность ассоциируется с бедными студентами, подрабатывающими раздачей листовок или пробников, но это сугубо личное, решать Вам

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-03-19 20:39:26 GMT)
--------------------------------------------------

При необходимости можно заменить "агент по продвижению" на "специалист/менеджер по продвижению"
Selected response from:

Renata K.
Russian Federation
Local time: 22:50
Grading comment
Спасибо всем.
Окончательный выбор был сделан после перевода следующего предложения:

It is agreed that no party will commit the other party to expenditure without prior written agreement and that all expenditure incurred by way of advertising, promotion, printing, telephone and all other costs in connection with the business will be the sole responsibility of the Introducer and the Introducer hereby indemnifies the Company or Developer in respect of all costs, expenses, and liabilities in regard there to.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2посредник
rns
5специалист по ознакомлению
Vlad_M
4агент по продвижению
Renata K.
3Представитель
Olga Zagorodniaia
3ознакомитель
dacs04


Discussion entries: 2





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
introducer
Представитель


Explanation:
Как вариант

Olga Zagorodniaia
Croatia
Local time: 21:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 27
Notes to answerer
Asker: Спасибо.

Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
introducer
ознакомитель


Explanation:
Я бы перевел либо как "ознакомитель", либо как "интродуктор", либо как "агент ознакомления". Явно речь об агенте (комиссионере), действующем по поручению принципала, задача которого - ознакомить потенциальных клиентов потенциального рынка с новым товаром.

В текстах на русском не встречал названия такого вида деятельности.

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2013-03-19 19:37:09 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. Я знаю, что слова "ознакомитель" в русском языке нет. Но оно хорошо отражает смысл этой деятельности.

dacs04
Ukraine
Local time: 22:50
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Notes to answerer
Asker: Вряд-ли заказчик примет подобное, но все-равно спасибо

Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
introducer
специалист по ознакомлению


Explanation:
с товарами и услугами (можно дописывать, но необязательно, мне кажется..)

Vlad_M
Russian Federation
Local time: 22:50
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
introducer
агент по продвижению


Explanation:
На сайтах работы много подобных вакансий, по описаниям подходит к Вашему контексту

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-03-19 20:23:51 GMT)
--------------------------------------------------

Я тоже сначала подумала про промоутера, но у меня эта должность ассоциируется с бедными студентами, подрабатывающими раздачей листовок или пробников, но это сугубо личное, решать Вам

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-03-19 20:39:26 GMT)
--------------------------------------------------

При необходимости можно заменить "агент по продвижению" на "специалист/менеджер по продвижению"

Renata K.
Russian Federation
Local time: 22:50
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо всем.
Окончательный выбор был сделан после перевода следующего предложения:

It is agreed that no party will commit the other party to expenditure without prior written agreement and that all expenditure incurred by way of advertising, promotion, printing, telephone and all other costs in connection with the business will be the sole responsibility of the Introducer and the Introducer hereby indemnifies the Company or Developer in respect of all costs, expenses, and liabilities in regard there to.
Notes to answerer
Asker: Спасибо. А я уже сменил "коммивояжера" на "промоутера". В тексте слишком много "агентов", и добавление еще одного будет перебором. Но ваш ответ подтверждает правильность хода мысли.

Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
introducer
посредник


Explanation:
Introducer. Посредник (индивидуальное лицо), оказывающий услуги по предоставлению клиентов
http://www.tudorwood.com/терминология-i.html

P.S. Коли уж "промоутер" то м.б. и интродуктор — http://feb-web.ru/feb/sl18/slov-abc/09/sl910613.htm, или на х.к. "интродюсер/интродьюсер". Прижились же у нас "дилер" и "дистрибутор/дистрибьютор". :)

rns
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrei Mazurin: Да, я бы тоже так перевел. А почему про "интродусера" забыли, коллега? :-) По аналогии с "дистрибутором".
3 hrs
  -> :))) Вот не додумался. :) Впрочем, интродусер может появиться вслед за интродьюсером, как дистрибутор за дистрибьютором (или так мне показалось). Спасибо, коллега.

agree  Yuri Zhukov: Нет, все таки ИНТРОДУСЕР у нас пока не прижился, поэтому его нелься сравнивать с дистрибютером
8 hrs
  -> Спасибо. Даст Бог, обойдемся и без интрод(ь)юсеров. :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search