GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:14 Mar 19, 2013 |
Portuguese to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: papier Brazil Local time: 03:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | once the (prohibition) was restored |
|
once the (prohibition) was restored Explanation: A literal translation would make no sense in English. But the meaning of "uma vez afastado aquele esvaziamento" is the same as "once the prohibition was restored". Another suggestion could be : "once the veto to vote in case of ..... was restored, there is no more a reason to avoid stressing the difference between both categories". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.