low end bed

Italian translation: letto con pediera ribassata

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:low end bed
Italian translation:letto con pediera ribassata
Entered by: Claudia Carroccetto

09:37 Mar 19, 2013
English to Italian translations [PRO]
Furniture / Household Appliances / Letti
English term or phrase: low end bed
Buongiorno a tutti!
Sto traducendo la pagina web di un produttore di letti e telai per letti in stile celtico. Tra i vari modelli compare "low end bed". Ecco alcuni esempi:

"***ow End beds*** are available in either the Sneem or Gothic design. For those customers who want something really special we offer the Mulberry as a canopy bed."

"Modern day living has produced the need for ***low-end beds*** due to their need for less space. We have responded to this need by producing two of our most popular designs with low ends. The sneem low end and the gothic low end designs allow the ***low end beds*** to maintain the same character as the full versions."

"The Gothic Black ***Low end bed*** is ideally suited for a bedroom that is in need of a magnificent centre-piece without taking up too much space. The Gothic Black ***Low-End bed*** has its own subtle characteristics without sacrificing the defining features of the Gothic bed such as the classic pointed Arches and the steeple shaped knobs."

Qualcuno ha un'idea di cosa potrebbe essere? "Telaio ribassato"? "Letti con telaio basso/ribassato"?
Grazie anticipatamente! :)
Claudia Carroccetto
Spain
Local time: 18:23
letto senza pediera
Explanation:
le immagini su Google mostrano tutti letti con cornice, ma senza rialzo nella parte dei piedi. Quindi credo che la mia soluzione possa andare.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2013-03-19 10:43:38 GMT)
--------------------------------------------------

A questo punto, rileggendo la nota che mi hai scritto, Claudia, potremmo dire letti con pediera ribassata. Che ne dici?
Selected response from:

Laura Berti
Italy
Local time: 18:23
Grading comment
Grazie! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4letto con testata bassa
MariaGrazia Pizzoli
4Letto senza pediera
Mary Giachetti
3letto senza pediera
Laura Berti


Discussion entries: 10





  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
letto con testata bassa


Explanation:
controlla riferimenti immagini e voci dizionario italiano.


    Reference: http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/T/testata.s...
    Reference: http://www.oaktreepinefurniture.co.uk/http:/www.oaktreepinef...
MariaGrazia Pizzoli
Local time: 18:23
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
letto senza pediera


Explanation:
le immagini su Google mostrano tutti letti con cornice, ma senza rialzo nella parte dei piedi. Quindi credo che la mia soluzione possa andare.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2013-03-19 10:43:38 GMT)
--------------------------------------------------

A questo punto, rileggendo la nota che mi hai scritto, Claudia, potremmo dire letti con pediera ribassata. Che ne dici?


    https://www.google.it/search?q=%22low+end+beds%22&hl=it&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=bDZIUb7JBabk4QSY7YGICQ&ved=0CAcQ_AUoAQ&biw=1920&bih=942
Laura Berti
Italy
Local time: 18:23
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie! :)
Notes to answerer
Asker: Grazie per il suggerimento Laura! Quello che mi rende perplessa è che dal testo sembra invece che la pediera ci sia eccome. Leggi un po' quest'altra parte del testo che sto traducendo: "The Gothic White Low End bed belongs in a contemporary setting. The Gothic Headboard carries all the Gothic features one would imagine – pointed arches, tied knot castings and steeple shaped knobs. ***The footboard has been lowered*** to accommodate customer requests for a product that uses a little less space without losing its character. In order to make our product safer for young children, ***we removed the points from the steeple shaped knobs on the footboard***."

Asker: Cara Laura, così come ho già detto alla nostra collega Mary, il problema è che dal testo deduco che anche la testata è bassa, e "letto con testiera e pediera basse" non mi piace proprio come resa. Per questo avevo pensato a "letto ribassato" o "letto con telaio basso/ribassato", fermo restando che con la parola "telaio" intendo l'intera struttura in metallo (in questo caso) che sostiene il letto e il materasso, vale a dire l'inseme di testiera, pediera, gambe del letto e compartimento per il materasso...

Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Letto senza pediera


Explanation:
Le immagini su google corrispondono...

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2013-03-19 10:04:18 GMT)
--------------------------------------------------

Hai ragione Claudia! Allora forse potresti dire "con pediera bassa". Secondo la pediera è una struttura che in un letto c'è sempre, ma in questo caso diciamo che non sporge al di sopra del letto.
Qui ad esempio, le dimensioni del letto sono inferiori nella versione senza pediera:
http://www.arredaclick.com/it/letto-testiera-decorata-rombi-...

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2013-03-19 10:08:24 GMT)
--------------------------------------------------

Volevo dire 'secondo me'. La pediera non ha voce in capitolo. :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-03-19 10:51:43 GMT)
--------------------------------------------------

Capito. Alla fine, come diceva una grande traduttrice spagnola che ho conosciuto, "la imagen manda", quindi l'importante è che non sia in contraddizione con l'eventuale foto! :)

Mary Giachetti
Spain
Local time: 18:23
Native speaker of: Italian
Notes to answerer
Asker: Grazie per il suggerimento Mary! Quello che mi rende perplessa è che dal testo sembra invece che la pediera ci sia eccome. Leggi un po' quest'altra parte del testo che sto traducendo: "The Gothic White Low End bed belongs in a contemporary setting. The Gothic Headboard carries all the Gothic features one would imagine – pointed arches, tied knot castings and steeple shaped knobs. ***The footboard has been lowered*** to accommodate customer requests for a product that uses a little less space without losing its character. In order to make our product safer for young children, ***we removed the points from the steeple shaped knobs on the footboard***."

Asker: Cara Mary, il problema è che dal testo deduco che anche la testata è bassa, e "letto con testiera e pediera basse" non mi piace proprio come resa. Per questo avevo pensato a "letto ribassato" o "letto con telaio basso/ribassato", fermo restando che con la parola "telaio" intendo l'intera struttura in metallo (in questo caso) che sostiene il letto e il materasso, vale a dire l'inseme di testiera, pediera, gambe del letto e compartimento per il materasso...

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search