umbrella branding

Slovak translation: tvorba/formovanie/budovanie zastrešujúcej značky

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:umbrella branding
Slovak translation:tvorba/formovanie/budovanie zastrešujúcej značky
Entered by: igorisko

11:43 Mar 17, 2013
English to Slovak translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: umbrella branding
As in "Umbrella branding, where private labels across different categories have the same or similar brand name, is common to private labels."

Thank you alot.
igorisko
Slovakia
Local time: 09:19
tvorba/formovanie/budovanie zastrešujúcej značky
Explanation:
termín 'zastrešujúca značka' sa používa pomerne často; plus kvôli presnosti a vyjadreniu procesu (-ing) by bolo možno namieste niečo pridať, napr. 'tvorba/formovanie/budovanie zastrešujúcej značky'
Selected response from:

Tomas Foltyn
Slovakia
Local time: 09:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2zastrešujúca značka
Michal Zugec
4tvorba/formovanie/budovanie zastrešujúcej značky
Tomas Foltyn
3zastrešenie/zastrešovanie pod jednu značku
Slavomir BELIS


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
zastrešujúca značka


Explanation:


Example sentence(s):
  • Jedná se o takovou značku, která svým názvem zastřešuje celou rodinu produktů. Typickým představitelem je například Nivea, která zastřešuje značky Nivea Visage, Nivea Sun, Nivea Creme, Nivea Soft, Nivea Baby

    Reference: http://www.mediaguru.cz/medialni-slovnik/umbrella-brand/
Michal Zugec
Slovakia
Local time: 09:19
Works in field
Native speaker of: Slovak
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kristína Stupárková
26 mins
  -> Vďaka

agree  Vladimír Hoffman
2 hrs
  -> Vďaka

neutral  Slavomir BELIS: Toto je skôr "umbrella brand" - An umbrella brand can be referred to as a brand when a group of products possess the same brand name... en.wikipedia.org/wiki/Umbrella_brand . No tu je - branding. A toto nepasuje do kontextu danej vety.
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tvorba/formovanie/budovanie zastrešujúcej značky


Explanation:
termín 'zastrešujúca značka' sa používa pomerne často; plus kvôli presnosti a vyjadreniu procesu (-ing) by bolo možno namieste niečo pridať, napr. 'tvorba/formovanie/budovanie zastrešujúcej značky'

Tomas Foltyn
Slovakia
Local time: 09:19
Native speaker of: Slovak
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zastrešenie/zastrešovanie pod jednu značku


Explanation:
alebo - spojenie/spájanie

Ďalšia možnosť, ak skôr ide o proces.

"Umbrella branding, where private labels across different categories have the same or similar brand name, is common to private labels."
"Zastrešovanie pod jednu značku, v rámci ktorého/pri ktorom..., je bežné pri...

Príklad podobného kontextu:
V súčasnosti Centrum prichádza s novou ideou, ktorou je spojenie najkvalitnejších, najspoľahlivejších a najlojálnejších partnerov do jednej siete, pod jednu značku.
http://www.defend.sk/Historia/


Slavomir BELIS
Slovakia
Local time: 09:19
Works in field
Native speaker of: Slovak
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search