23:31 Mar 11, 2013 |
Polish to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marta Maslowska Poland Local time: 15:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | nº |
| ||
4 | bajo el número |
|
nº Explanation: Umowa o numerze xxxxxxx. Ja bym zamienila szyk i w tlumaczeniu dala: na podstawie umowy nº xxxx zawartej miedzy Wykonawca a Zamawiajacym w dniu xxxx. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bajo el número Explanation: Ale ja też bym zmieniła szyk: dokumentacja do umowy nr ... podpisanej dnia... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.