declaration of the product therapeutic equivalence

Russian translation: Заявление о терапевтической эквивалентности препарата

19:02 Mar 11, 2013
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: declaration of the product therapeutic equivalence
Marketing authorization of a biosimilar is no declaration of the product therapeutic equivalence with the reference product
Vesnyshka
Local time: 17:30
Russian translation:Заявление о терапевтической эквивалентности препарата
Explanation:
см.

--------------------------------------------------
Note added at 28 мин (2013-03-11 19:31:15 GMT)
--------------------------------------------------

Речь идет о том, что получение разрешения на выпуск препарата на рынок не означает, что он столь же эффективен как референсный препарат. Так, например, какой-нибудь индийский силденафил может получить разрешение продаваться в аптеках, но это не означает, подтверждения регулятором того, что он стлль же эффективен, как пфайзеровская Виагра.
Selected response from:

Mark Rabkin
Local time: 17:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Заявление о терапевтической эквивалентности препарата
Mark Rabkin


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Заявление о терапевтической эквивалентности препарата


Explanation:
см.

--------------------------------------------------
Note added at 28 мин (2013-03-11 19:31:15 GMT)
--------------------------------------------------

Речь идет о том, что получение разрешения на выпуск препарата на рынок не означает, что он столь же эффективен как референсный препарат. Так, например, какой-нибудь индийский силденафил может получить разрешение продаваться в аптеках, но это не означает, подтверждения регулятором того, что он стлль же эффективен, как пфайзеровская Виагра.

Mark Rabkin
Local time: 17:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 308

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stanislav Korobov
3 mins
  -> Спасибо!

agree  kapura
2 hrs
  -> Спасибо!

agree  Igor_2006
6 hrs
  -> Спасибо!

agree  Olga Cartlidge
9 days
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search