in respect of the bearer

Spanish translation: relativa al portador / al registrado / a la persona registrada

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:in respect of the bearer
Spanish translation:relativa al portador / al registrado / a la persona registrada
Entered by: Paula Sepúlveda (X)

15:22 Mar 11, 2013
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / birth attestation letter
English term or phrase: in respect of the bearer
This is a birth attestation letter that is accompanied by a statutory declaration of age (Nigeria). The phrase appears in the closing sentence of the letter: "You may therefore, wish to accept this Birth attestation letter in respect of the bearer please". I'm having trouble understanding what "in respect of" refers to, would I translate it as "respecto al portador"?
Thank you.
Paula Sepúlveda (X)
Spain
Local time: 09:12
relativa al portador / al registrado / a la persona registrada
Explanation:
Suerte.
Selected response from:

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 01:12
Grading comment
Me quedo con 'relativa al portador', gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1relativa al portador / al registrado / a la persona registrada
Rafael Molina Pulgar
4en virtud del titular / inscrito / interesado
Violeta Arteche


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
relativa al portador / al registrado / a la persona registrada


Explanation:
Suerte.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 01:12
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 90
Grading comment
Me quedo con 'relativa al portador', gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carole Salas
1 hr
  -> Gracias, Carole.
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
en virtud del titular / inscrito / interesado


Explanation:
Hope this helps.

--------------------------------------------------
Note added at 3 días16 horas (2013-03-15 07:52:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada. Un saludo.

Violeta Arteche
Spain
Local time: 09:12
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Gracias, me parece más adecuada para el contexto 'relativa al portador'. Saludos.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search