12:46 Mar 11, 2013 |
Norwegian to English translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings / Idiomatic | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Egor Shapurov Germany Local time: 07:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | A better burden | may no man bear for wanderings wide than wisdom |
| ||
3 | Knowledge is the lightest load to bear |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
A better burden | may no man bear for wanderings wide than wisdom Explanation: It's a phrase out of the Poetic Edda/Hávamál See number 10 of the link Reference: http://en.wikisource.org/wiki/Poetic_Edda/H%C3%A1vam%C3%A1l |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Knowledge is the lightest load to bear Explanation: A close to literal translation is "no better burden for you to carry uphill than a lot of knowledge" -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2013-03-11 16:14:30 GMT) -------------------------------------------------- or "lightest burden to bear" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.