GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:52 Mar 9, 2013 |
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation / gas compressors | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michael Korovkin Italy Local time: 10:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | packaging |
| ||
4 | assembly/erection |
| ||
4 | designing/consigning the unit as a (particular) package (of features/options) |
| ||
3 | free-standing unit |
|
packaging Explanation: hilarious ! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
assembly/erection Explanation: Please see reference page 14. Cann't seem to find *packagizzazione* in my Engliano dictionario. ;) -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2013-03-10 01:08:31 GMT) -------------------------------------------------- *e, *completa oops la traduzione Example sentence(s):
Reference: http://www.groupservicespa.it/Company_Profile_GSspa_2010.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
free-standing unit Explanation: Am. Heritage: free·stand·ing adj. Standing or operating independently of anything else: a freestanding bell tower; a freestanding maternity clinic. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
designing/consigning the unit as a (particular) package (of features/options) Explanation: designing the unit as a particular "package " I don't find it hillarious, but rather difficult. And it has nothing whatsoever to do with "packaging". It's not wrapping it up we are talking about, but a set of features allowing for self-sufficiency/durability (actually, the packaging for transportation is one of them). For example, in a different market context, it's aking to a car sold as "a package of features/options". They even say "a package includes bucket seats, ABS, ABC, touch-screen navigator, blah, blah" -------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2013-03-10 10:53:54 GMT) -------------------------------------------------- akin, sorry! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.