into corporate droneship

Italian translation: (che ci fa diventare) meri esecutori

17:15 Mar 9, 2013
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Business/Commerce (general)
English term or phrase: into corporate droneship
It's a non fiction "money" book; the author tells about his college education and he states:
"I viewed college as into corporate droneship"

Any idea?
Thank you
Cecilia Negri
Local time: 16:11
Italian translation:(che ci fa diventare) meri esecutori
Explanation:
Ti propongo anche questa soluzione, anche se "sento" che forse manca qualcosa...

perchè "drone", oltre al significato indicato da Zea, significa anche:

someone who does boring work for very little money

Non so se "esecutore" rende l'idea di una persona che non può svolgere con molta passione il proprio lavoro e che quindi fa un'attività noiosa...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2013-03-09 22:33:08 GMT)
--------------------------------------------------

mi sono venute in mente anche queste possibili alternative...

burattini/manichini/fantocci aziendali...

Undici licenziamenti in ferrovia - [Internazionale]
undefined
www.linternazionale.it/spip.php?article70 - Copia cache
... il numero dei sostenitori nella categoria. Senza avventurismi ma anche senza accettare passivamente la trasformazione dei ferrovieri in marionette aziendali che si buttano via quando rompono i fili del burattinaio. Corrispondenza ferrovieri .

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2013-03-09 22:45:45 GMT)
--------------------------------------------------

non so se questi "droni" potrebbero essere equiparati in una certa misura a "Fantozzi"...
fantozzi
fam. – Uomo incapace, goffo e servile, che subisce continui fallimenti e umiliazioni, portato a fare gaffes e a sottomettersi ai potenti: oggi mi sento proprio un f.; i fantozzi della politica.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2013-03-11 00:29:57 GMT)
--------------------------------------------------

Penso che forse i "corporate drones" possano essere gli equivalenti dei
travet:

travèt (non com. travétto) s. m. [dal nome (propr. «travicello»: v. travetto1) del protagonista della commedia, in dialetto piemontese, di Vittorio Bersezio Le miserie d’monssù Travet (1863), che impersona un povero impiegato schiavo del dovere] (pl. invar. o anche travétti). – Impiegato modesto e mal pagato, che si sacrifica per il suo monotono e ingrato lavoro d’ufficio: essere un t.; fare il t. per tutta la vita.
Selected response from:

haribert
Local time: 16:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2luogo di indottrinazione per (diventare) schiavi aziendali / una massa di api operaie
Zea_Mays
2(che ci fa diventare) meri esecutori
haribert


Discussion entries: 11





  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
luogo di indottrinazione per (diventare) schiavi aziendali / una massa di api operaie


Explanation:
some idea - could be continued.

La frase intera potrebbe essere questa:
I viewed college as indoctrination into corporate droneship (Google Books).

corporate drone
A mindless robot for the corporation. Someone who has "sold out". Goes along with all management initiatives and enjoys repeating corporate "jokes" like "is it Friday yet", and "didn't you get the memo about the red shirt",
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=corporate dro...


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2013-03-09 18:21:46 GMT)
--------------------------------------------------

anche "automi da lavoro"

Zea_Mays
Italy
Local time: 16:11
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  ViBe: "drones" are not necessarily "schiavi" and "automi" (see discussion)
2 hrs

agree  Daniela Zambrini
4 hrs

agree  Cora Annoni: concordo su 'automi'
1 day 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
(che ci fa diventare) meri esecutori


Explanation:
Ti propongo anche questa soluzione, anche se "sento" che forse manca qualcosa...

perchè "drone", oltre al significato indicato da Zea, significa anche:

someone who does boring work for very little money

Non so se "esecutore" rende l'idea di una persona che non può svolgere con molta passione il proprio lavoro e che quindi fa un'attività noiosa...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2013-03-09 22:33:08 GMT)
--------------------------------------------------

mi sono venute in mente anche queste possibili alternative...

burattini/manichini/fantocci aziendali...

Undici licenziamenti in ferrovia - [Internazionale]
undefined
www.linternazionale.it/spip.php?article70 - Copia cache
... il numero dei sostenitori nella categoria. Senza avventurismi ma anche senza accettare passivamente la trasformazione dei ferrovieri in marionette aziendali che si buttano via quando rompono i fili del burattinaio. Corrispondenza ferrovieri .

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2013-03-09 22:45:45 GMT)
--------------------------------------------------

non so se questi "droni" potrebbero essere equiparati in una certa misura a "Fantozzi"...
fantozzi
fam. – Uomo incapace, goffo e servile, che subisce continui fallimenti e umiliazioni, portato a fare gaffes e a sottomettersi ai potenti: oggi mi sento proprio un f.; i fantozzi della politica.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2013-03-11 00:29:57 GMT)
--------------------------------------------------

Penso che forse i "corporate drones" possano essere gli equivalenti dei
travet:

travèt (non com. travétto) s. m. [dal nome (propr. «travicello»: v. travetto1) del protagonista della commedia, in dialetto piemontese, di Vittorio Bersezio Le miserie d’monssù Travet (1863), che impersona un povero impiegato schiavo del dovere] (pl. invar. o anche travétti). – Impiegato modesto e mal pagato, che si sacrifica per il suo monotono e ingrato lavoro d’ufficio: essere un t.; fare il t. per tutta la vita.

haribert
Local time: 16:11
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search