Spalter

Italian translation: disgregatori / \"spacca-fronte\" / nemici della coesione

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Spalter
Italian translation:disgregatori / \"spacca-fronte\" / nemici della coesione
Entered by: Giulia Gazzelloni

10:51 Mar 6, 2013
German to Italian translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics / Saggio storico
German term or phrase: Spalter
Si tratta della didascalia di un'immagine:

Broschüre des SEV gegen die katholische Minderheitsgewerkschaft GCV (heute „transfair“: „Eisenbahner! Achtung auf die ***Spalter***“ 1951
(Archiv SEV, 5.5.15 Mitgliederwerbung SEV, Dossier Werbebroschüren bis 1989)

Brochure del SEV contro la minoranza sindacale cristiana del GCV (oggi “transfair”: “Eisenbahner! Achtung auf die Spalter” (Ferrovieri! Attenzione ***???***) 1951
(Archivio SEV, 5.5.15 Modulo di adesione SEV, Dossier moduli di adesione fino al 1989)
Giulia Gazzelloni
France
Local time: 15:15
disgregatori / "spacca-fronte" / nemici della coesione
Explanation:
la butto lì, sperando di non aver preso fischi per fiaschi e fiaschi per damigiane

ho pensato si tratti di questo:


Spal­ter, der

jemand, der eine Partei o. Ä. durch Uneinigkeit zu spalten versucht oder gespalten hat
http://www.duden.de/rechtschreibung/Spalter

quelli che minano l'unità di un movimento, insomma, che rompono la coesione. nel caso specifico, si potrebbe dire "che si mettono di traverso sui binari" :-)

in italiano verrebbe meglio con un giro di parole, gli unici due sostantivi che mi sono venuti in mente sono quelli che ho proposto, anche se il secondo è piuttosto ardito (e poco comprensibile, mi sa), mente il terzo suggerimento è già oltre il sostantivo...
boh, spero almeno di averti indirizzato bene


Il Socialismo al bivio: l'archivio di Giuseppe Faravelli, 1945-1950 - Band 26 - Seite 87 - Google Books-Ergebnisseite
books.google.de/books?isbn=8807990466
Giuseppe Faravelli, Pier Carlo Masini, Stefano Merli - 1990 - Political Science
l'archivio di Giuseppe Faravelli, 1945-1950 Giuseppe Faravelli Pier Carlo Masini ... quei veri disgregatori del partito che, al seguito di Basso, stanno rendendo in ...

Selected response from:

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 15:15
Grading comment
Grazie mille per il suggerimento e le spiegazioni!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3disgregatori / "spacca-fronte" / nemici della coesione
AdamiAkaPataflo
3scissionisti
Cora Annoni
3dissidenti
Carla De Felice


Discussion entries: 1





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
disgregatori / "spacca-fronte" / nemici della coesione


Explanation:
la butto lì, sperando di non aver preso fischi per fiaschi e fiaschi per damigiane

ho pensato si tratti di questo:


Spal­ter, der

jemand, der eine Partei o. Ä. durch Uneinigkeit zu spalten versucht oder gespalten hat
http://www.duden.de/rechtschreibung/Spalter

quelli che minano l'unità di un movimento, insomma, che rompono la coesione. nel caso specifico, si potrebbe dire "che si mettono di traverso sui binari" :-)

in italiano verrebbe meglio con un giro di parole, gli unici due sostantivi che mi sono venuti in mente sono quelli che ho proposto, anche se il secondo è piuttosto ardito (e poco comprensibile, mi sa), mente il terzo suggerimento è già oltre il sostantivo...
boh, spero almeno di averti indirizzato bene


Il Socialismo al bivio: l'archivio di Giuseppe Faravelli, 1945-1950 - Band 26 - Seite 87 - Google Books-Ergebnisseite
books.google.de/books?isbn=8807990466
Giuseppe Faravelli, Pier Carlo Masini, Stefano Merli - 1990 - Political Science
l'archivio di Giuseppe Faravelli, 1945-1950 Giuseppe Faravelli Pier Carlo Masini ... quei veri disgregatori del partito che, al seguito di Basso, stanno rendendo in ...



AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 15:15
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Grazie mille per il suggerimento e le spiegazioni!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.: "disgregatori del movimento operaio" - http://www.treccani.it/enciclopedia/giuseppe-dozza_(Dizionar...
4 mins
  -> grazie! :-)

agree  Benedetta Monti: io pure agree :-)
28 mins
  -> e io arringrazio! :-)

agree  Zea_Mays: proprio dia-bolici questi Spalter...
3 hrs
  -> essì, è gente che... spacca ;-)))
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
scissionisti


Explanation:
io penserei a questo termine, presente anche nel mondo sindacale

Cora Annoni
Local time: 15:15
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 17
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dissidenti


Explanation:
Mi sembra adatto dire dissidenti perché vengono indicate persone contrarie.

Carla De Felice
Italy
Local time: 15:15
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search