suivi sur le chemin de...

English translation: We should refrain from following the propensity of X Esq\'s party to indulge in corruption

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:suivi sur le chemin de...
English translation:We should refrain from following the propensity of X Esq\'s party to indulge in corruption
Entered by: French2English

12:56 Mar 4, 2013
French to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Debt claim/payment order proceedings
French term or phrase: suivi sur le chemin de...
Il convient de souligner à cet endroit que la partie de Maître X pratique le défaut systématique, afin de pouvoir prétendre ensuite dans d’autres fors avoir été victime de l’arbitraire des juges ou d’un traitement procédural déloyal.

La partie de Maître X ne saurait être*** suivie sur le chemin de*** sa propre turpitude.

This may seem like a simple question, but I have got slightly lost in the concept. Is this saying that the party represented by Maître X should not be held accountable for the way he handled their case (i.e. his moral turpitude).... or that it should not allow itself to be 'led along the path' (i.e. into bad ways, corrupted....) by his turpitude....less than satisfactory behaviour, etc. I can't quite grasp what is being said here, probably because I have been working on this translation for too long - and would be most grateful for some fresh eyes...
French2English
United Kingdom
Local time: 15:56
We should refrain from following the propensity of X Esq's party to indulge in corruption
Explanation:
X's party should not be followed by others generally speaking.
Another possible translation could be: We should not be misled and follow the own fraudulous paths of X's party

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-03-04 15:19:44 GMT)
--------------------------------------------------

I'm a native French speaker and do accept that my English may sound strange or even incorrect, this was just a suggestion as to the meaning of this sentence. I'm a bit puzzled by "turpitude" - The French Robert dictionary of synonyms lists for this word: crime or corruption but also lust and depravation and I must say this is the concept that first came to my mind when faced with this word, I suspect the use of this word may be inappropriate in the French text. Anyway, to me, the meaning is: We (as people examining the case, trying to settle the dispute), should not use the party's methods based on dishonesty to say the least, and should stay clear from such manners, ie. not be corrupted ourselves.
Hope it helped!
Selected response from:

A-S
Local time: 16:56
Grading comment
Although I would not use this exact phrasing, I felt it came closest to what the was attempting to convey!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4We should refrain from following the propensity of X Esq's party to indulge in corruption
A-S
4one should not condone X's turpitudes/slander/abasement
Francis Marche
3following the trail of
Andrew Bramhall
3has not (yet) been held to account/investigated for his/her wrongdoing
AllegroTrans


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
following the trail of


Explanation:
"This party isn't one that can be followed by following the trail of its own moral laxness/ slackness" - because that can be deceptive, in other words; Mr X uses the deceit of wholesale shortcomings to attempt to convince others that it has been a victim of injustice; you have to look elsewhere for the real truth about Mr X, is the implication, because he deliberately plays a game of smoke and mirrors, or erects a smokescreen to dissimulate the real truth out of ulterior motives that are not obvious;

Andrew Bramhall
United Kingdom
Local time: 15:56
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
has not (yet) been held to account/investigated for his/her wrongdoing


Explanation:
this is what I think it could mean

AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 15:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1355
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
We should refrain from following the propensity of X Esq's party to indulge in corruption


Explanation:
X's party should not be followed by others generally speaking.
Another possible translation could be: We should not be misled and follow the own fraudulous paths of X's party

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-03-04 15:19:44 GMT)
--------------------------------------------------

I'm a native French speaker and do accept that my English may sound strange or even incorrect, this was just a suggestion as to the meaning of this sentence. I'm a bit puzzled by "turpitude" - The French Robert dictionary of synonyms lists for this word: crime or corruption but also lust and depravation and I must say this is the concept that first came to my mind when faced with this word, I suspect the use of this word may be inappropriate in the French text. Anyway, to me, the meaning is: We (as people examining the case, trying to settle the dispute), should not use the party's methods based on dishonesty to say the least, and should stay clear from such manners, ie. not be corrupted ourselves.
Hope it helped!

A-S
Local time: 16:56
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3
Grading comment
Although I would not use this exact phrasing, I felt it came closest to what the was attempting to convey!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  AllegroTrans: mmm....what does this mean in plain English?
53 mins

neutral  Andrew Bramhall: The English in the answer is correct, but the concept is doubtful, and " follow the own fraudulous paths" is incorrect English;
55 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
one should not condone X's turpitudes/slander/abasement


Explanation:
***


Francis Marche
France
Local time: 16:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 72
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search