warranties of merchantability or fitness

Turkish translation: ticarete elverişlilik veya (belli bir amaca) uygunluk garantileri

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:warranties of merchantability or fitness
Turkish translation:ticarete elverişlilik veya (belli bir amaca) uygunluk garantileri
Entered by: [Removed] (X)

11:05 Mar 4, 2013
English to Turkish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / warranty disclaimer
English term or phrase: warranties of merchantability or fitness
Company expressly disclaims any other warranties, express or implied, including without limitation, any implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose or noninfringement.

Üretim firmasının garantisi ya da ticari garanti uygun olur mu?

Herkese şimdiden teşekkür eder, iyi çalışmalar dilerim
Cigdem Safak
Türkiye
Local time: 10:18
ticarete elverişlilik veya (belli bir amaca) uygunluk garantileri
Explanation:
...
Selected response from:

[Removed] (X)
Local time: 10:18
Grading comment
teşekkür ederim
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2ticarete elverişlilik veya (belli bir amaca) uygunluk garantileri
[Removed] (X)
5(ima edilen/genel olarak) satışa sunulabilirlik veya belirli bir amaca uygunluk
Dagdelen
5Şirket garantisi
Salih YILDIRIM
5alınıp satılabilirlik veya belirli bir amaca uygunluk beyanları
abdullah erol (X)
4pazarlanabilirlik ya da belirli bir amaca uygunluk
Mustafa C. KATI


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pazarlanabilirlik ya da belirli bir amaca uygunluk


Explanation:
uygun düşer sanırım..

Mustafa C. KATI
Türkiye
Local time: 10:18
Specializes in field
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Raffi Jamgocyan: TDK yazım kuralı: “Ya da” sözü ancak cümlede “ya” kullanımı varsa kullanılabilir, “veya” sözü yerine kullanılamaz.
14 mins
  -> Haklısınız, hatırlatmanız için teşekkür ederim Raffi Bey.. Ama anlam konusunda bir itirazınız yok sanırım?
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ticarete elverişlilik veya (belli bir amaca) uygunluk garantileri


Explanation:
...

[Removed] (X)
Local time: 10:18
Specializes in field
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 20
Grading comment
teşekkür ederim

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Raffi Jamgocyan
14 mins
  -> teşekkürler

agree  Nihan Pekmen
1 hr
  -> teşekkürler
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
(ima edilen/genel olarak) satışa sunulabilirlik veya belirli bir amaca uygunluk


Explanation:
Bu bir deyim: (any/implied) warranty of merchantability or fitness for a particular purpose
(ima edilen/genel olarak) satışa sunulabilirlik veya belirli bir amaca uygunluk
garanti ediliyor.


Dagdelen
Türkiye
Local time: 10:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Şirket garantisi


Explanation:
Fabrika /Üretici / İmalatçı Garantisi: Warranty
Şirket / SatıcıGarantisi : Company Guarantee/warranty
Personal Guarantee: Kişisel Garanti
şeklinde kullanıyorum

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 03:18
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 59
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 23 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
alınıp satılabilirlik veya belirli bir amaca uygunluk beyanları


Explanation:
merchantability için alınıp satılabilirlik (pazarlanabilirlik) diye de düşünmek lazım..

warranties için garantiler yerine "beyanlar" kullanımı da olabilir..


    Reference: http://www.yeminlisozluk.com/merchantability
abdullah erol (X)
Local time: 10:18
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search