шумный и многоликий

English translation: bustling and diverse

16:56 Mar 3, 2013
Russian to English translations [PRO]
Art/Literary - Other
Russian term or phrase: шумный и многоликий
А вот Янгон и в самом деле культурная столица Бирмы. Именно здесь ее наиглавнейший духовный символ - храм Шведагон. Да и история страны тесно связана именно с этим городом – большим, ***шумным и многоликим***. Хотя по началу тебе кажется, что где-то ты это уже видел. Может, в Индии. Или - во Вьетнаме. Такое же столпотворение на дорогах, обилие лавочек и лавчонок. Суета, пыль и жара даже в декабре…
Renata K.
Russian Federation
Local time: 07:50
English translation:bustling and diverse
Explanation:
In many descripitions of South Asian cities.
Selected response from:

Evgeny Artemov (X)
South Africa
Local time: 06:50
Grading comment
Thank you all for your input!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3bustling and diverse
Evgeny Artemov (X)
4 +1large and vibrant city of many faces
rns
4noisy and multifaceted
David Knowles
4loud and motley
Rachel Douglas
3boisterous and diverse
Olga Kuchuk


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
boisterous and diverse


Explanation:
I like "boisterous" when describing a city. "многоликий" is more often said as varied or diverse.

Olga Kuchuk
Local time: 00:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
городом – большим, шумным и многоликим
large and vibrant city of many faces


Explanation:
"шумный" seems to be used here in positive sense.

large and vibrant city — http://goo.gl/dVHGx
city of many faces — http://goo.gl/UfZv5


rns
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 119

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yelisey Moroz
1 hr
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
bustling and diverse


Explanation:
In many descripitions of South Asian cities.


    https://www.google.co.za/search?num=100&hl=af&newwindow=1&safe=off&biw=921&bih=535&q=%22bustling+and+diverse+city%22&oq=%22bustling+and+dive
Evgeny Artemov (X)
South Africa
Local time: 06:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 29
Grading comment
Thank you all for your input!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Knowles: Yes, I think that's much better. My version is very tame!
3 hrs

agree  Sofia Gutkin
9 hrs

agree  cyhul
10 days
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
noisy and multifaceted


Explanation:
A literal translation will do fine here, but you could put "varied" if "multifaceted" is too high-flown.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2013-03-03 22:16:47 GMT)
--------------------------------------------------

This is OK, but "bustling and diverse" wins hands down!

David Knowles
Local time: 05:50
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 91
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
loud and motley


Explanation:
Obviously the choices of adjectives are myriad, but I would avoid "bustling" because you'll need "bustle" it for "суета" a couple of lines later. I like the literal "loud" for "шумный". "Noisy" would be OK, although it's a bit negative and I don't think your description is. I think "diverse" sounds like a sociological study, so as an alternative I'd propose "motley".

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2013-03-03 23:39:18 GMT)
--------------------------------------------------

Cx. - delete "it" in my first line.

Rachel Douglas
United States
Local time: 00:50
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 212
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search