Advice to command on ethics

German translation: Empfehlung in Fragen der Ethik

12:36 Mar 3, 2013
English to German translations [PRO]
Military / Defense
English term or phrase: Advice to command on ethics
Es handelt sich um ein US-amerikanisches Militärkrankenhaus und die verschiedenen Bereiche dort:

Dieser Bereich ist Chaplain:
Der Satz ist unklar
Advice to command on ethics, morals, command climate, morale as affected by religion
Jitka Hejkal
Local time: 20:49
German translation:Empfehlung in Fragen der Ethik
Explanation:
Oder: Wir empfehlen, in Fragen der Ethik, den Moralvorstellungen, der Atmossphäre innerhalb der Befehlsstruktur und den Kampfgeist, was die Religion angeht ...

Wäre gut, man wüsste, wie der Satz weitergeht

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2013-03-03 14:16:11 GMT)
--------------------------------------------------

oops, dem Kampfgeist natürlich
Selected response from:

Andrea Albrecht
Germany
Local time: 20:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Empfehlung in Fragen der Ethik
Andrea Albrecht
3 +1Ratschlag an den Stab zu Fragen der Ethik
Daniel Arnold (X)
3Beratung für Kommandeure...
Thomas Hirsch
4 -1Ratschlag zur Beherrschung von ethischen und moralischen Grundsätzen
skuller


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
advice to command on ethics
Beratung für Kommandeure...


Explanation:
...(oder für Offiziere) über Fragen der Ethik, Disziplin, Befehlsklima, Moral und ihr Verhältnis zur Religion

Thomas Hirsch
Spain
Local time: 20:49
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
advice to command on ethics
Empfehlung in Fragen der Ethik


Explanation:
Oder: Wir empfehlen, in Fragen der Ethik, den Moralvorstellungen, der Atmossphäre innerhalb der Befehlsstruktur und den Kampfgeist, was die Religion angeht ...

Wäre gut, man wüsste, wie der Satz weitergeht

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2013-03-03 14:16:11 GMT)
--------------------------------------------------

oops, dem Kampfgeist natürlich

Andrea Albrecht
Germany
Local time: 20:49
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Nicole Schnell: "Kampfgeist, was die Religion angeht" - ich bin immer wieder von dem Weltbild fasziniert, das Europäer vom Amiland haben. Geht's noch??
22 mins

agree  Harald Moelzer (medical-translator): oder "Empfehlung in Ethikfragen"
18 days
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
advice to command on ethics
Ratschlag an den Stab zu Fragen der Ethik


Explanation:
Command würde ich mit Stab üebersetzen, ansonsten zu Fragen der Ethik oder in Fragen der Ethik

Daniel Arnold (X)
Australia
Local time: 20:49
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  British Diana
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
advice to command on ethics
Ratschlag zur Beherrschung von ethischen und moralischen Grundsätzen


Explanation:
"to command" ist wohl eher als Verb gemeint, wir kennen "good command of English"

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage18 Stunden (2013-03-06 06:54:48 GMT)
--------------------------------------------------

Chaplains are expected to advise the command on all matters pertaining to the free ... Commanders establish and maintain a climate of high moral and ethical standards. .... tasks through the technical channel that affects the workload of any chaplain.

Dieser Originaltext hat wohl ein andere Bedeutung

skuller
Switzerland
Local time: 20:49
Native speaker of: German
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Daniel Arnold (X): this is missing the "to command" attribute
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search