waarbij

French translation: Dans ce cas / Le cas échant

10:44 Feb 28, 2013
Dutch to French translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Real Estate
Dutch term or phrase: waarbij
Ici, je bloque sur la tournure que je dois employer pour traduire correctement la dernière phrase du texte ci-dessous. C'est surtout 'waarbij'qui me gêne ici.
Merci pour votre aide.
"De koper wordt volledig eigenaar op het moment dat de uitgestelde betaling volledig voldaan is. Een onlosmakelijk met de koopovereenkomst verbonden uitkoopovereenkomst geeft het recht aan de koper om het volle eigendom te verwerven door betaling van de uitgestelde betaling.
Facultatief is het mogelijk dat de corporatie een voorkeursrecht hanteert waarbij de koper bij doorverkoop als eerste de corporatie in de gelegenheid stelt om de woning tegen de marktwaarde terug te kopen, *waarbij de uitgestelde betaling verrekend wordt*."
Veronique Lhuissier-Bordais
Netherlands
Local time: 14:41
French translation:Dans ce cas / Le cas échant
Explanation:
remplacer la virgule par un point et commencer une nouvelle phrase par "Dans ce cas / Le cas échant", le paiement sera (avec un futur donc éventuellement)

Bonne chance avec ce projet Véronique !
Selected response from:

Guillaume Deneufbourg
France
Local time: 14:41
Grading comment
Merci Guillaume !
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Dans ce cas / Le cas échant
Guillaume Deneufbourg


Discussion entries: 2





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Dans ce cas / Le cas échant


Explanation:
remplacer la virgule par un point et commencer une nouvelle phrase par "Dans ce cas / Le cas échant", le paiement sera (avec un futur donc éventuellement)

Bonne chance avec ce projet Véronique !

Guillaume Deneufbourg
France
Local time: 14:41
Meets criteria
Native speaker of: French
PRO pts in category: 3
Grading comment
Merci Guillaume !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search