21:30 Feb 26, 2013 |
English to Czech translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Zuzka Benesova Czech Republic Local time: 02:15 | ||||||
Grading comment
|
množina (pracovních) úkolů Explanation: Nebo i doslovně rodina... (záměrně vynechávám "skupina", když ta je hned vedle v definici) Nějaký jednotný ustálený termín bych zde moc nečekal. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
skupina zaměstnání Explanation: nístřel odtud http://www.mfcr.cz/cps/rde/xbcr/mfcr/ISP_KZAM_123.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
skupina pracovních míst Explanation: V prezentaci Hartmann-Rico v odkaze níže (snímek 3) tomu říkají "Skupina pracovních míst" Reference: http://www.inc.cz/know-how-banka/hodnoceni-zamestnancu/soubo... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
kategorie pracovních pozic Explanation: ... job je tady asi spíš v tomto smyslu. I když Tomášův návrh určitě taky dává smysl, protože jde podle Ondřejova odkazu opravdu o typ úkolů s jistou specializací, které se pak dělí mezi příslušné pracovní pozice |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|