Efficacy and Safety Measures and Variables

Russian translation: показатели и переменные эффективности и безопасности

21:32 Feb 22, 2013
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: Efficacy and Safety Measures and Variables
название раздела
Vesnyshka
Local time: 06:59
Russian translation:показатели и переменные эффективности и безопасности
Explanation:
Или, специально для заголовка:
Эффективность и безопасность: показатели и переменные
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 05:59
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3показатели и переменные эффективности и безопасности
Natalie
4критерии и переменные оценки эффективности и безопасности препарата
Stanislav Korobov


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
efficacy and safety measures and variables
показатели и переменные эффективности и безопасности


Explanation:
Или, специально для заголовка:
Эффективность и безопасность: показатели и переменные

Natalie
Poland
Local time: 05:59
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 13399
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor_2006
3 hrs
  -> Спасибо!

agree  Mark Rabkin
6 hrs
  -> Спасибо!

agree  Nina Nikitina
12 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
efficacy and safety measures and variables
критерии и переменные оценки эффективности и безопасности препарата


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2013-02-22 21:36:17 GMT)
--------------------------------------------------

чтобы разделить "переменные" и "оценки" можно, напр., написать "критерии и переменные величины при оценке эффективности и безопасности препарата"

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2013-02-22 21:47:04 GMT)
--------------------------------------------------

Ещё один вариант названия этого раздела, позволяющий разнести слова "переменные" и "оценки":

"Оценка эффективности и безопасности исследуемого препарата: используемые критерии и переменные".

Stanislav Korobov
Ukraine
Local time: 06:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1220

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Natalie: "Переменные оценки" звучит двусмысленно, да и "препарат" в названии не фигурирует (откуда известно, что исследуется?)
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search