GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:05 Feb 22, 2013 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - SAP / SAP - Abastecimento Estratégico | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Salvador Scofano and Gry Midttun Norway Local time: 09:45 | ||||||
Grading comment
|
para atender à posição/às exigências, requisitos de posição Explanation: Diria assim. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
e cumprir compromissos Explanation: :) É o que veio no momento |
| |||||||||||||||||||||||||||||||
19 mins confidence:
11 hrs confidence:
17 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|