GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:43 Feb 18, 2013 |
French to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Mark Hamlen France Local time: 10:28 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | court ruling (or judgment) |
| ||
3 +2 | judgment (entered) against the defendant |
| ||
4 -2 | verdict of conviction |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
court ruling (or judgment) Explanation: We can only use "sentence" or "condemn" in criminal cases. Since this is a civil case, I would dance around the "condamnation" and just refer to the "court ruling" or "court judgment". If it were "jugement de condamnation à payer..." I would say "judgment ordering payment of...." |
| |
Grading comment
| ||