avec une créance exigible à l’encontre de la société

Portuguese translation: com um crédito exigível da empresa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:avec une créance exigible à l’encontre de la société
Portuguese translation:com um crédito exigível da empresa
Entered by: Diana Salama

17:41 Feb 14, 2013
French to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Estatutos atualizados
French term or phrase: avec une créance exigible à l’encontre de la société
Contexto:
Les apports effectués à la Société s’élèvent à
- aux termes d’une Assemblée Générale Extraordinaire en date du ---, le capital a été augmenté d’une somme de --- euros
par compensation, à due concurrence, avec une créance liquide et exigible à l’encontre de la société, et création de vingt mille parts nouvelles, puis réduit d’une somme de --- euro par voie de réduction de --- parts au prorata des droits des associés dans le capital.
Traduzi:
Os aportes efetuados na Sociedade totalizam
- Nos termos de uma Assembleia Geral Extraordinária em data de ---, o capital foi aumentado de um valor de --- euros
por compensação, dentro do limite devido, com um crédito líquido e exigível da empresa, e criação de vinte mil cotas novas, em seguida reduzido de um valor de --- por meio de redução de --- cotas proporcionalmente aos direitos dos sócios no capital.

A tradução do trecho indicado está correta?
Diana Salama
Local time: 09:38
com um crédito exigível da empresa
Explanation:
Diria assim
Selected response from:

Antonio Tomás Lessa do Amaral
Grading comment
Obrigada, Antonio! Não tinha certeza da tradução!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3com um crédito exigível da empresa
Antonio Tomás Lessa do Amaral


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
com um crédito exigível da empresa


Explanation:
Diria assim

Antonio Tomás Lessa do Amaral
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 24
Grading comment
Obrigada, Antonio! Não tinha certeza da tradução!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search