free-ride

French translation: vivre en parasite

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:free-ride
French translation:vivre en parasite
Entered by: FX Fraipont (X)

17:57 Feb 12, 2013
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: free-ride
Bonjour,

Toujours dans le contexte de la compensation centrale et de l'assurance contre le risque systémique, le verbe "free-ride" me pose problème.

"Systemic risk insurance through a CCP will not be immune to moral hazrd, but it seems likely that the costs are much smaller in this context than with standard insurance problems. (...) To free-ride on other clearing members, an institution would have to take an extreme position, a position that is so large that it ends up affecting the mere viability of the CCP itself."

"Pour profiter des autres membres compensateurs" ? Je n'ai trouvé que cette traduction, et je ne suis pas convaincue...
Merci d'avance pour votre aide :-)
lucy_jazz
Local time: 03:02
vivre en parasite
Explanation:
je ne crois pas qu'il s'agisse de même free-riding que dans la référence de Victor, qui concerne les traders qui achètent puis vendent sans jamais débourser de fonds.

Ici, c'est un organisme de compensation qui profiterait du système centralisé et vivrait aux dépens des autres, il me semble

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2013-02-12 18:24:46 GMT)
--------------------------------------------------

"La notion de free riding correspond à la description du comportement du passager clandestin. C’est un terme qui désigne le comportement de « celui qui, par stratégie ne participe pas à une action collective pour ne pas en supporter les coûts tout en espérant bénéficier des éventuels avantages obtenus par ceux qui se sont engagés dans de telles actions »."
http://economie-et-marches.oboulo.com/notion-free-riding-569...
Selected response from:

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 03:02
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3vivre en parasite
FX Fraipont (X)
4 +1exploiter / benificier gratuitement
Alexmuse
5se comporter en passager clandestin
Jean NICOLET
4vivre aux dépens
Cyril B.
4se servir de, tirer parti de
Irène Guinez
3(opérer/fonctionner) sur le dos des autres
Daryo
Summary of reference entries provided
ça peut aider...
Victor Santos

  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
vivre en parasite


Explanation:
je ne crois pas qu'il s'agisse de même free-riding que dans la référence de Victor, qui concerne les traders qui achètent puis vendent sans jamais débourser de fonds.

Ici, c'est un organisme de compensation qui profiterait du système centralisé et vivrait aux dépens des autres, il me semble

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2013-02-12 18:24:46 GMT)
--------------------------------------------------

"La notion de free riding correspond à la description du comportement du passager clandestin. C’est un terme qui désigne le comportement de « celui qui, par stratégie ne participe pas à une action collective pour ne pas en supporter les coûts tout en espérant bénéficier des éventuels avantages obtenus par ceux qui se sont engagés dans de telles actions »."
http://economie-et-marches.oboulo.com/notion-free-riding-569...

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 03:02
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1656
Grading comment
Merci !
Notes to answerer
Asker: Merci FX, votre explication m'aide bien !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cyril B.
8 hrs
  -> merci!

agree  Victor Santos: Le mot "parasite" est l'une des traductions recommandées par le glossaire de l'OCDE. J'ai plus de mal avec "vivre en". Pourquoi pas "Se comporter en" ou alors "Le parasitisme aux dépens des autres membres..."?
12 hrs
  -> oui, bonne suggestion

agree  Thomas Rebotier: un tout petit peu fort mais la meilleure des suggestions
1 day 4 hrs
  -> merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
exploiter / benificier gratuitement


Explanation:



Alexmuse
Local time: 02:02
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Merci beaucoup Alex :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER: exploiter, c'est bien. Bénéficier;=)
13 mins
  -> oups... j'ai tapé trop vite :-). Merci.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(opérer/fonctionner) sur le dos des autres


Explanation:
"sur le dos des autres"
aux frais / aux risques des autres

Daryo
United Kingdom
Local time: 02:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 302
Notes to answerer
Asker: Merci Daryo


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  GILLES MEUNIER: C'est trop familier dans ce registre. Le niveau du texte source est élevé. Vivre sur le dos de quelqu'un n'est pas approprié ici.....C'est du même niveau que vivre au crochets. En outre, je ne vois pas comment insérer cette traduction ici...
5 hrs
  -> speaking of registers, "free-ride" is not exactly the English version of "français châtié"
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vivre aux dépens


Explanation:
'pour vivre aux dépens des autres membres, une institution devrait...'

voire 'vivre aux basques'

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2013-02-13 03:23:47 GMT)
--------------------------------------------------

'opérer aux dépens'

Cyril B.
France
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 193
Notes to answerer
Asker: Merci Cyril !

Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
se servir de, tirer parti de


Explanation:
-

Irène Guinez
Spain
Local time: 03:02
Works in field
Native speaker of: French
Notes to answerer
Asker: Merci Irène

Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
se comporter en passager clandestin


Explanation:
Le terme "free-rider" est très souvent traduit par "passager clandestin" dans les articles économiques.

Ex: « Pour se comporter en passager clandestin vis-à-vis... des autres membres »


    Reference: http://fr.wikipedia.org/wiki/Passager_clandestin_%28%C3%A9co...
Jean NICOLET
France
Local time: 03:02
Native speaker of: French
PRO pts in category: 31
Notes to answerer
Asker: Merci Jean

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5 mins peer agreement (net): +1
Reference: ça peut aider...

Reference information:
http://en.wikipedia.org/wiki/Free_riding

"Free riding (also known as Freeriding or Free-riding) is a term used in the stock-trading world to describe the practice of buying shares or other securities without actually having the capital to cover the trade. "

Victor Santos
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 885
Note to reference poster
Asker: Merci beaucoup Victor, oui, ça aide ! Au moins, je comprends le sens maintentant ! Reste à trouver une traduction pertinente !

Asker: OK, en partant de votre lien , j'ai trouvé dans le glossaire OCDE que free rinding pouvait se traduire par parasitisme. Semblerait-il possible de dire "pour parasiter les autres membres compensateurs ?"

Asker: ou pour resquiller ?


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  papier: Pour profiter sans aucun côut du marché des maisons compensation, l'institution aura besoin de prendre une position si large que....
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search