GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:34 Feb 12, 2013 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adriano Bonetto Italy Local time: 18:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | pezzo fuso |
| ||
3 +1 | colata, fusione |
| ||
4 | singola fusione |
| ||
4 | stampaggio |
|
colata, fusione Explanation: Credo uno di questi, ma altri sapranno di più. :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pezzo fuso Explanation: penso si parli di pezzi fusi o pressofusi, prodotti mediante una colata in uno stampo (pressofusione) quindi qui: due o più singoli pezzi presso(fusi) |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
59 mins confidence:
3 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|