The big idea in science

Spanish translation: (En los años 60) la creencia general entre los científicos era que

16:31 Feb 11, 2013
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: The big idea in science
"The big idea in science in the 60s was that cancers were caused by viruses but it was believed that they could be cured with combinations of drugs."
anton1975 (X)
Spain
Local time: 05:21
Spanish translation:(En los años 60) la creencia general entre los científicos era que
Explanation:
Otra opción.
Ejemplo de uso en un contexto similar:

http://zeth.ciencias.uchile.cl/~ngallo/IsaacAsimov/ASIMOV IS...

http://candidoweb-biocuriosidades.blogspot.com.es/2011/08/lu...



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-02-11 17:36:42 GMT)
--------------------------------------------------

"Creencia predominante" es otra opción.
Selected response from:

Patricia Honrubia
Spain
Local time: 05:21
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8(En los años 60) la creencia general entre los científicos era que
Patricia Honrubia
4 +5la opinión general en la ciencia de los 60s
Yaotl Altan
4El gran descubrimiento científico de los 60 (...)
Toni Castano
4El pensamiento científico en los años 60 (del siglo pasado)
Rafael Molina Pulgar


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
the big idea in science
la opinión general en la ciencia de los 60s


Explanation:


Yaotl Altan
Mexico
Local time: 21:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 110

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Toni Castano: Estoy de acuerdo contigo, tu idea va en la dirección correcta.
3 mins

agree  Cristina Gonzalez
10 mins

agree  Sergio Altuna (X)
12 mins

agree  oligyp
14 mins

neutral  Patricia Honrubia: Bien, excepto la "s" al final de los "60", es incorrecto ya que es un calco del inglés.
18 mins

agree  Montse P.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the big idea in science
El gran descubrimiento científico de los 60 (...)


Explanation:
Una idea...

Toni Castano
Spain
Local time: 05:21
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Rosmu: Me equivoqué, disculpa.
3 hrs
  -> Gracias, Rosmu, pero creo que el colega Yaotl lo ha interpretado mejor. No tiene importancia, un saludo.
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
the big idea in science
(En los años 60) la creencia general entre los científicos era que


Explanation:
Otra opción.
Ejemplo de uso en un contexto similar:

http://zeth.ciencias.uchile.cl/~ngallo/IsaacAsimov/ASIMOV IS...

http://candidoweb-biocuriosidades.blogspot.com.es/2011/08/lu...



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-02-11 17:36:42 GMT)
--------------------------------------------------

"Creencia predominante" es otra opción.

Patricia Honrubia
Spain
Local time: 05:21
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatriz Ramírez de Haro
1 hr
  -> Gracias Beatriz.

agree  Ana Rona
1 hr
  -> Gracias.

agree  Rosmu: Sí, creencia predominante entre la comunidad científica.
2 hrs
  -> Gracias Rosmu. Sí, comunidad científica es también una buena opción.

agree  clj1923: Me quedo también con "comunidad científica"
3 hrs
  -> Yo también. Gracias.

agree  Cecilia Rey
6 hrs
  -> Gracias Cecilia.

agree  BeatrizDR
7 hrs
  -> Gracias Beatriz.

agree  Silvina Reis
18 hrs

agree  Barbara Mateo
1 day 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the big idea in science
El pensamiento científico en los años 60 (del siglo pasado)


Explanation:
suerte.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 21:21
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 355
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search