Vorgaben

Italian translation: prescrizioni

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Vorgaben
Italian translation:prescrizioni
Entered by: Giulia D'Ascanio

16:19 Feb 11, 2013
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Vorgaben
Articolo di rivista specializzata nel settore della tecnica idrosanitaria

...Sowohl die kurzen Ausstosszeiten (tempi di erogazione) als auch die energetischen Gesamtanforderungen an die Warmwasser-Speicherung und die Warmwasser-Verteilung bleiben eine Herausforderung.
Lässt man Vermutungen beiseite, dass mit der SIA 385 (norma) auch eine Zentralisierung der Nasszellen als Fernziel angestrebt wird, so sind unter gegebenen Umständen die Vorgaben nicht leicht umzusetzen.
T-Stück-Installationen auf der Etage werden kritisch, vor allem mit FittingsTyp C und D. Als praxisfreundliche Lösung erweist sich eine Trinkwasser-Installation mit.
Antonella Vallicelli
Italy
Local time: 00:47
prescrizioni
Explanation:
Un'altra alternativa :)
Selected response from:

Giulia D'Ascanio
Italy
Local time: 00:47
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1direttive o istruzioni
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
3 +1prescrizioni
Giulia D'Ascanio
3disposizioni
Danila Moro
3Indicazioni standard
Micol Buono
3impostazioni
Margherita Bianca Ferrero


Discussion entries: 7





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
direttive o istruzioni


Explanation:
direttive o istruzioni del produttore

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2013-02-11 16:24:56 GMT)
--------------------------------------------------

*direttive* . . . . . . . . trattandosi di una "norma"

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 00:47
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 929

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anusca Mantovani: difficile realizzarle, metterle in pratica
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
disposizioni


Explanation:
un'alternativa

Danila Moro
Italy
Local time: 00:47
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 193

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.: Stessa *direttiva* della domanda - "Norme tecniche. Sia la *direttiva* 90/385/CEE (recepita in Italia con D.Lgs. 507/92) inerente i dispositivi medici impiantabili attivi" - http://www.salute.gov.it/dispositivi/paginainterna.jsp?id=89...
13 mins
  ->  insomma, devi sempre imporre la tua soluzione....
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
prescrizioni


Explanation:
Un'altra alternativa :)

Giulia D'Ascanio
Italy
Local time: 00:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 106

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.: Stessa *direttiva* della domanda - "Norme tecniche. Sia la *direttiva* 90/385/CEE (recepita in Italia con D.Lgs. 507/92) inerente i dispositivi medici impiantabili attivi" - http://www.salute.gov.it/dispositivi/paginainterna.jsp?id=89...
10 mins

agree  Paola Manfreda
19 hrs
  -> :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Indicazioni standard


Explanation:
Vorgaben è una di quelle parole che ricorrono spesso ma difficili da tradurre, a volte. Ha un qualcosa in più di direttive, a mio avviso. Io per la Bosch l'ho tradotto spesso così, e quindi pubblico un'ulteriore proposta.

Micol Buono
Local time: 00:47
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 9
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
impostazioni


Explanation:
i dati di riferimento

Margherita Bianca Ferrero
Local time: 00:47
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 649
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search