sandali a foulard

Spanish translation: sandalias con pañuelos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:sandali a foulard
Spanish translation:sandalias con pañuelos
Entered by: Susanna Martoni

15:56 Feb 11, 2013
Italian to Spanish translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion /
Italian term or phrase: sandali a foulard
abiti princess, spalle in primo piano, gonne plissé, scarpe in argento o oro, blazer con dettagli in contrasto, tessuti aderenti in satin, fantasie geometriche e a fascia, a foulard o in pelle sintetica metallizzata.

http://www.fashion10.it/must-have-estate-2011-ecco-i-capi-a-...

http://www.woonko.com/style/i-sandali-foulard-di-avec-modera...
Mariana Perussia
Argentina
Local time: 09:41
sandalias con pañuelos
Explanation:
Ciao,
tradurrei in questo modo.
Due collegamenti utili: http://pinterest.com/pin/438749188667377236/
http://articulo.mercadolibre.com.ar/MLA-444136986-dininas-sa...
Su ù
Google.es: "sandalias con pañuelos"

Buon lavoro!
Selected response from:

Susanna Martoni
Italy
Local time: 14:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1sandalias con pañuelos
Susanna Martoni
3 +1estampado (tipo) pañuelo
Raquel Bautista Valbuena


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
sandalias con pañuelos


Explanation:
Ciao,
tradurrei in questo modo.
Due collegamenti utili: http://pinterest.com/pin/438749188667377236/
http://articulo.mercadolibre.com.ar/MLA-444136986-dininas-sa...
Su ù
Google.es: "sandalias con pañuelos"

Buon lavoro!

Susanna Martoni
Italy
Local time: 14:41
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Giner: ok para sandali a foular
1 day 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
estampado (tipo) pañuelo


Explanation:
Hola, Mariana:

La descripción que propones es un poco diferente respecto al término "sandali a foulard". Para "sandali a foulard" te remito a la respuesta de Susanna. En cambio, "fantasia o stampa foulard" es un estampado como el de los fulares o pañuelos, y se llama "estampado pañuelo", también "estampado tipo pañuelo". Más abajo te dejo unos enlaces. Tendrías que ver a qué se refiere exactamente en tu texto.


    Reference: http://cortefiel.com/es/tienda/mujer/todo-50/vestido-estampa...
    Reference: http://tuestiloadiario.blogspot.it/2012/04/estampado-panuelo...
Raquel Bautista Valbuena
Italy
Local time: 14:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 123

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Giner: ok fantasia a foulard
1 day 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search